陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万(wàn)年(ni一般暧昧期多久确立关系,男人暧昧久了会不会动真心án)是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译(yì)注释和启示,陈万年(nián)教(jiào)子文言文的翻译(yì),文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话(huà)。一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。
陈(chén)万年很生气,想要(yào)拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话(huà),主要的意思是教我要(yào)对(duì)上司要(yào)奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词(cí)用(yòng)作(zuò)动词,用棍(gùn)子(zi)打(dǎ)。
之:代(dài)词,指代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意(yì)思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原(yuán)文陈万年乃朝(cháo)中重臣也(yě),尝病(bìng),召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要教咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文注解及翻译
文(wén)言文(wén)是中国古(gǔ)代的一(yī)种书面语言(yán),主(zhǔ)要(yào)包括(kuò)以(yǐ)先秦(qín)时期的口(kǒu)语为基础而(ér)形(xíng)成的书面语。
下面是(shì)我为你(nǐ)带来的陈万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年(nián)乃(nǎi)朝中(zhōng)重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子(zi)陈(chén)咸(xián)戒于床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要(yào)教咸(xián)谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子(zi)打他(tā),训(xùn)斥说:你的(de)父(fù)亲口口声声教(jiào)你(nǐ),你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具晓所言(yán):您说的(de)话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身(shēn)上印下深深的(de)烙印(yìn),所以说,作为父母千(qiān)万要做(zuò)一个合(hé)格(gé)产品(pǐn).但是也(yě)有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈(chén)万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的(de),陈万年就是这类反面角色的(de)代表之(zhī)一,但(dàn)也有(yǒu)一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听信(xìn)谗言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病(一般暧昧期多久确立关系,男人暧昧久了会不会动真心bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译以(yǐ)及(jí)陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示(shì),陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文(wén)言文的翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释(shì),《陈万年教子》等问(wèn)题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识(shí):
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边(biān)训话(huà)。一直说(shuō)到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边(biān)训话(huà)。
一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了(le)屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听我的(de)话(huà),这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的(de)话,主要的意(yì)思是教我要对上司要(yào)奉(fèng)承拍马屁(pì)罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作(zuò)动(dòng)词(cí),用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白(bái),具,都。
大(dà)要:主要(yào)的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也(yě),尝病,召(zhào)子(zi)咸教(jiào)戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子(zi)文言(yán)文注解及翻译
文言(yán)文是中国古代的(de)一种(zhǒng)书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为(wèi)基础而形成的书(shū)面语。
下面是我为(wèi)你带(dài)来的陈万年教子(zi)文言文(wén)注解及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒(jiè)于(yú)床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他(tā)做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的(de)意思(sī)我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年(nián)于是(shì)不敢(gǎn)再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩(hái)子的(de)第一任老师,父(fù)母的一(yī)言一行(xíng)都(dōu)会在孩子身上印下(xià)深深的(de)烙印(yìn),所以说(shuō),作为父母千(qiān)万要做一(yī)个(gè)合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的(de)父(fù)母,文中陈万年就(jiù)是其中一(yī)个。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这类(lèi)反面角色的(de)代(dài)表之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 一般暧昧期多久确立关系,男人暧昧久了会不会动真心
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了