惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文 美国将迎失业潮?拜登警告:不提高债务上限将导致经济灾难

  财联(lián)社5月6日讯(编辑 卞纯)美国总统拜登周五警(jǐng)告(gào)称,如果众议院共(gòng)和党(dǎng)人不尽快提高债务上(shàng)限(xiàn),当天发布(bù)的(de)非农就业报告中的(de)低失业率(lǜ)就可能会消失。

  “就在今(jīn)天,他们(men)报告了25万(wàn)个新工作岗位(wèi)。”拜登(dēng)在(zài)白(bái)宫表(biǎo)示。“在我(wǒ)们经(jīng)历了这么多之(zhī)后,这个(gè)国家(jiā)最(zuì)不需(xū)要(yào)的就是一(yī)场人为制造的危(wēi)机,而这(不提高债务上限)就是一场人为制造的危机。从头到尾都是这样(yàng),这是一场由国会共和党人(rén)制造的危机。”

  美国劳工统计局(jú)周五公布的就业报告显示,7月非农就业人口增加25.3万人(rén),远超华尔(ěr)街预估的18万人。这一(yī)数(shù)据(jù)的增长使得美国失业率达到3.4%,为1969年以(yǐ)来(lái)的最低水平,而(ér)预估值为(wèi)3.6%。

  拜登对新公(gōng)布的就业数据非常高(gāo)兴,但他警告称,如果共(gòng)和党(dǎng)人不同意提高债(zhài)务上限以防(fáng)止违约发生,那么(me)对经济的影响(xiǎng)可能(néng)是(shì)灾难性的。他引(yǐn)用(yòng)了(le)穆迪最近的一份报告,该报(bào)告(gào)显(xiǎn)示(shì),如果(guǒ)债务(wù)美国违(wéi)约(yuē),78万人将失业。

  众(zhòng)议(yì)院(yuàn)共和党人此前已经公开(kāi)表示,如果(guǒ)不能就未来政府削减开支达成一致,他们将(jiāng)不会批准提高(gāo)债务上限(xiàn)。而白宫则(zé)表(biǎo)示,提高债务上限是他们的宪法责任(rèn),不应(yīng)该有任何(hé)的附加条件(jiàn)。

  在(zài)前总(zǒng)统特朗(lǎng)普执政(zhèng)期间(jiān),美国国会(huì)曾三次无条件提高债务上限。

  拜登(dēng)指出,提高债务上限和削(xuē)减(jiǎn)政府开支“是两个独立的问题”。“让我们直白(bái)地说:他们(men)试图(tú)以债务为要挟,让我们同意一些大幅度的削减(政府开支(zhī)),非(fēi)常(cháng)困难和破(pò)坏性的削减。不(bù)幸的是(shì),他们威胁要让我们违约,从而使所(suǒ)有这些(xiē)进(jìn)展付诸司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文东(dōng)流。”

司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  拜(bài)登警告称,这(债(zhài)务(wù)违约)可能对美国在世界上的地位产生(shēng)影响。他(tā)称,美国不是一(yī)个(gè)“赖账的(de)国家”,这(zhè)种僵局“正(zhèng)在(zài)成为其他国家的一个(gè)问题”,这些(xiē)国家(jiā)担心美国会违约(yuē)。

  考虑短期提高债务上限(xiàn)

  拜登下周(zhōu)二将在(zài)白宫会见包括众议院(yuàn)议(yì)长、加(jiā)州共和党议员凯文(wén)·麦卡(kǎ)锡在内(nèi)的(de)四位国会(huì)议员,讨论债务上限问(wèn)题的解(jiě)决方案。他上一次(cì)会见麦卡锡还(hái)是(shì)在二月初。

  据悉,拜(bài)登是在财(cái)政部(bù)长耶伦警告政(zhèng)府可能(néng)最早将(jiāng)于6月1日突破债务上限的几小时后向麦卡锡等人(rén)发出了会议邀请。

  随着6月1日的临近,美国(guó)政(zhèng)府官员们意识到,市场、企业和(hé)消费者所面临的风险越来越大。白宫已经模拟了债务违约的(de)“末日场景”。

  拜(bài)登政府本(běn)周三(sān)在白宫(gōng)官网主(zhǔ)动发布了一份报告,罗(luó)列了各种债务上限情(qíng)景下的潜(qián)在经济“灾难(nán)”影响(xiǎng)。白(bái)宫经济顾问委员会(CEA)在报(bào)告(gào)中警告称,如(rú)果发生债务违约,美国经济将受到“严重损害”,其中最为灾(zāi)难性的长期违约情景,可能导致830万人失业,股市(shì)暴跌45%。

  随着债务违约的危(wēi)险迫近,美国政(zhèng)府(fǔ)正在(zài)考虑对策。据(jù)媒体周(zhōu)五援(yuán)引消(xiāo)息人士的(de)话报(bào)道,白宫(gōng)正在考虑在(zài)今年秋季前短期提高债务(wù)上限(xiàn),以避(bì)免违约发生并允许(xǔ)各方可(kě)以(yǐ)继续谈判。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

评论

5+2=