九方皋相马原文(wén)及译文及寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文启示是九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷(mí)惑,要能(néng)透过现象看到本质的。
关(guān)于九方皋相马原文及译文及寓意,九圣诞节可以同房吗,元旦节可以同房吗方皋相(xiāng)马(mǎ)原(yuán)文译文启示以及九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文及译文(wén)及寓意(yì),九方皋相马原文(wén)译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文(wén)启示,九方皋相马(mǎ)原文译文注释启示,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文读音等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识(shí):
九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示
九方皋相(xiāng)马出(chū)自(zì)《列子(zi)·说符》,指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透过现(xiàn)象看到本(běn)质(zhì)。九方皋相(xiāng)马原文秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐(lè)曰(yuē):“子(zi)之年长(zhǎng)矣,子姓有可(kě)使求(qiú)马(mǎ)者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马(mǎ)可形(xíng)容筋骨相也。
天下(xià)之马(mǎ)者,若灭若没,若(ruò)亡(wáng)若失。
若此者绝尘弥(mí)辙,臣之(zhī)子,皆下才(cái)也,可告以良马,不可(kě)告以天下之(zhī)马也。
臣(chén)有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣之下也。
请见之。
”
穆(mù)公见之,使(shǐ)行(xíng)求马(mǎ)。
三(sān)月而反报曰:“已得(dé)之(zhī)矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”使人(rén)往取之,牡而骊。
穆公不(bù)说。
召伯(bó)乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗(fú)能知,又何马之(zhī)能知也?”
伯乐喟然太息(xī)曰:“一(yī)至于(yú)此乎(hū)!是乃其(qí)所以(yǐ)千(qiān)万臣而无数者(zhě)也。
若(ruò)皋之(zhī)所观,天机也(yě)。
得(dé)其精而忘(wàng)其粗,在其(qí)内而忘其(qí)外。
见其(qí)所见,不见其所(suǒ)不见;
视(shì)其所视(shì),而遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天下之(zhī)马也。
九方皋相马译文(wén)秦穆(mù)公对伯乐(lè)说:“您的(de)年纪大了,您的子(zi)侄(zhí)中间(jiān)有没有可以派去寻找好马的呢(ne)?”
伯(bó)乐回答说:“一般(bān)的良马是(shì)可以从外形容貌(mào)筋骨上观(guān)察出来的(de)。
天下难得的好马(mǎ),是恍恍惚(hū)惚(hū),好像有又好(hǎo)像没(méi)有的(de)。
这样的马跑起来(lái)像飞一样地快,而且尘土不(bù)扬,不留足迹。
我(wǒ)的子侄(zhí)们都是(shì)些才智低(dī)下的人(rén),可以告诉他们(men)识别(bié)一(yī)般的良(liáng)马(mǎ)的(de)方法,不(bù)能(néng)告诉(sù)他们识别天下难(nán)得的好(hǎo)马的方法。
有个曾经(jīng)和(hé)我一起担柴(chái)挑菜的叫九方(fāng)皋的人,他(tā)观察识别天下(xià)难(nán)得的好马(mǎ)的(de)本领绝不在我以(yǐ)下,请您(nín)接见他。
”
秦穆公(gōng)接见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,派他去寻找好马。
过了三个月,九(jiǔ)方皋回来报告说(shuō):“我已经(jīng)在(zài)沙丘找到好马了。
”秦穆公问道:“是匹什(shén)么(me)样(yàng)的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄(huáng)色(sè)的(de)母马(mǎ)。
”秦穆(mù)公派人去把那匹马牵来,一看(kàn),却是匹纯黑色的公(gōng)马。
秦穆公很不高(gāo)兴,把伯乐(lè)找来对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐的那个找好(hǎo)马(mǎ)的人,毛(máo)色公母都不知道(dào),他怎么能懂得什么(me)是好马,什么不是好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然(rán)达到了这样的境界吗?这正是他胜过(guò)我(wǒ)千万倍乃至无数倍的地方(fāng)!九方皋他(tā)所观察(chá)地是(shì)马的天赋(fù)的内在素(sù)质,深(shēn)得它的精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;
明悉它的(de)内部,而(ér)忘(wàng)记(jì)了它的外表(biǎo)。
九方皋(gāo)只看见所需要看见的,看不见他所不(bù)需(xū)要看见的;
只观察(chá)他所需要观察的,而遗漏了(le)他所不需要观察(chá)的。
像九方皋这样的相马,包含着比(bǐ)相(xiāng)马本身价值(zhí)更高的道理(lǐ)哩!”
等到把那匹(pǐ)马(mǎ)牵回驯养使用,事(shì)实证明,它果然(rán)是一匹天下难(nán)得(dé)的好马。
九(jiǔ)方皋相马文言(yán)文(wén)翻译和(hé)寓意
九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)文言文(wén)告诉我们看问题要抓(zhuā)住(zhù)事(shì)物本质,不能为(wèi)表面现弯扒象所迷惑。
下(xià)面为(wèi)大家(jiā)整理了九方皋相马文言文(wén)翻译和寓(yù)意,供大家参考(kǎo)。
《九方皋相马》文言(yán)文翻(fān)译(yì)
秦穆公召见伯乐(lè)说(shuō):“您的年(nián)纪(jì)大了!您的(de)家族(zú)中(zhōng)有(yǒu)谁能够继承您寻找千里马呢(ne)?”
伯乐(lè)回答道(dào):“对于(yú)一般的良马(mǎ),可(kě)以从其外(wài)表上、筋(jīn)骨上(shàng)观察得出(chū)来。
而那天下难得的千里马,好像(xiàng)是若(ruò)有若无,若(ruò)隐若(ruò)现。
像这样的马奔跑起来,让人看(kàn)不到飞扬的尘土,寻不(bù)着(zhe)它奔跑的足(zú)蹄印儿。
我的孩子们都是才能低下的人(rén),对于(yú)好马的特征,我可以告诉(sù)他们,对于千(qiān)里马的特(tè)征,那只能意会,不可言传,仅(jǐn)凭自己相马的经验来判(pàn)断,他们是(shì)无(wú)法掌握的(de)。
不过,在过去同我一(yī)起挑过菜、担过柴(chái)的人当中,有一个(gè)名叫九方(fāng)皋的(de)人,他的相马(mǎ)技术不(bù)在我之下,请大王召见他(tā)吧。
”
于是(shì)秦穆公(gōng)便召见了(le)九方皋,叫(jiào)他到各(gè)地去寻(xún)找千(qiān)里马(mǎ)。
九方(fāng)皋到各(gè)处寻找了(le)三个(gè)月后,回(huí)来报告(gào)说(shuō):“我已经在沙(shā)丘找到(dào)好(hǎo)马了(le)。
”秦穆公(gōng)问:“那(nà)是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是(shì)一匹(pǐ)黄色的母马。
”
于是秦穆(mù)公派(pài)人去取,却是一匹黑色(sè)的公马。
这时候秦穆公很(hěn)不高兴,就(jiù)把(bǎ)伯乐(lè)叫来,对他说:“坏(huài)了(le)!您推荐(jiàn)的人连马的毛色与公母都分埋(mái)宴昌辨不出来,又怎么(me)能认(rèn)识出千里马呢(ne)?”
伯乐(lè)这(zhè)时长叹一声(shēng)说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他(tā)真是高出我(wǒ)千万倍。
像九方(fāng)皋看(kàn)到(dào)的是马的(de)天(tiān)赋和内(nèi)在素质。
深(shēn)得它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而(ér)忘记(jì)了(le)它的外表。
九方皋只看见所(suǒ)需(xū)要看见的(de),看不见他(tā)所不(bù)需要看见(jiàn)的(de);只(zhǐ)视察他所需(xū)要(yào)视察(chá)的,而遗漏了他所(suǒ)不需要观察(chá)的。
九方皋相马(mǎ)的(de)价值,远远高于千里马的价值!”
把马(mǎ)从沙丘取(qǔ)回来后(hòu),果然是名不虚传(chuán)的、天下(xià)少有的千(qiān)里(lǐ)马。
文言文原文
秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可(kě)使(shǐ)求马者乎?”
伯乐对曰(yuē):“良马可形(xíng)容筋骨相也(yě)。
天下(xià)之马,若灭若(ruò)没,若亡若失。
若此者绝(jué)尘弭辙(zhé)。
臣之祥敬(jìng)子,皆下才(cái)也(yě),可(kě)告以(yǐ)良马,不可告(gào)以天下(xià)之马(mǎ)也。
臣有(yǒu)所与共担(dān)纆(mò)薪菜(cài)者(zhě),有九方皋,此其于马非臣之下也,请见之。
”
穆公见之(zhī),使行求马(mǎ)。
三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。
”
穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取(qǔ)之,牡(mǔ)而骊(lí)。
穆公(gōng)不说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色(sè)物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能知也(yě)?”
伯乐喟然太(tài)息曰:“一至(zhì)于此乎(hū)!是乃其所以千万臣(chén)而无数者(zhě)也。
若皋(gāo)之所观,天机也。
得其精而忘其粗(cū),在其内而忘(wàng)其外。
见其所见(jiàn),不见其所不(bù)见;视其(qí)所(suǒ)视,而(ér)遗其(qí)所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至(zhì),果天下之(zhī)马也。
《九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)》的寓意
九方皋(gāo)相(xiāng)马寓指在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能(néng)透过(guò)现象(xiàng)看到本(běn)质。
出自《列子·说符》。
《列子》是中国古(gǔ)代思想文化史上著名的典籍,属于(yú)诸家(jiā)学派著作,是一部智慧之书,它能(néng)开启人们(men)心智,给人以启示,给人以(yǐ)智慧。
《列子》是列(liè)子(zi)、列子弟子以(yǐ)及列子后学著作的(de)汇编。
全书(shū)八(bā)篇,一百四十章,由哲理散(sàn)文、寓言故事、神话故事(shì)、历(lì)史故(gù)事(shì)组成。
而基本(běn)上则(zé)以(yǐ)寓(yù)言形式来表达精微(wēi)的哲理。
共(gòng)有神话、寓言故事一百零二个(gè)。
如《黄(huáng)帝篇(piān)》有十九(jiǔ)个,《周(zhōu)穆王篇》有十一个,《说符篇(piān)》有三十个(gè)。
这些神话、寓言故事(shì)和(hé)哲(zhé)理散文,篇篇闪烁着(zhe)智慧的光芒。
九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译(yì)文启示是九(jiǔ)方皋相马出(chū)自《列子·说符》,指在对(duì)待人(rén)、事、物的时(shí)候,要抓住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑(huò),要能透过现象看到本质的。
关于九方皋相马原文及译文及(jí)寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文(wén)启示以(yǐ)及九方皋相(xiāng)马原文及(jí)译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启示,九方皋相马原文译文注释启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文(wén)译文(wén)读音等(děng)问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
九方皋相马原文及(jí)译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示
九(jiǔ)方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特(tè)征(zhēng),不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。九方(fāng)皋相(xiāng)马原文(wén)秦穆公谓伯乐曰:“子之年(nián)长矣(yǐ),子姓有可使求马者乎(hū)?”
伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋(jīn)骨相(xiāng)也。
天下(xià)之马者,若灭(miè)若没(méi),若亡若失。
若(ruò)此(cǐ)者(zhě)绝尘弥辙(zhé),臣之子,皆下才也,可告以(yǐ)良马,不(bù)可告以天下之马也(yě)。
臣(chén)有所与共担纆薪菜者,曰九方(fāng)皋(gāo),此其(qí)于马非臣之下也(yě)。
请见(jiàn)之。
”
穆公见之,使行求马。
三(sān)月而反(fǎn)报曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”使(shǐ)人往取(qǔ)之(zhī),牡而骊。
穆公(gōng)不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求(qiú)马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能(néng)知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于(yú)此(cǐ)乎!是(shì)乃其所以千万臣而无数者也(yě)。
若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机(jī)也。
得(dé)其精而忘其(qí)粗,在其(qí)内而忘其外。
见(jiàn)其所见,不见其所不见;
视(shì)其所视,而遗(yí)其所(suǒ)不视。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
九(jiǔ)方皋相马译文秦穆(mù)公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有(yǒu)可(kě)以派去寻(xún)找(zhǎo)好马的呢?”
伯乐(lè)回(huí)答说:“一般的良马(mǎ)是可以从外形容貌筋(jīn)骨上(shàng)观察出来的。
天下(xià)难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有(yǒu)又(yòu)好像没有的。
这样的(de)马跑起(qǐ)来像飞(fēi)一样地快(kuài),而且(qiě)尘土(tǔ)不扬,不留(liú)足迹。
我的子侄们都是些才智(zhì)低(dī)下的人,可以告诉他们识别一般的良马的方法(fǎ),不(bù)能告诉他(tā)们(men)识别天(tiān)下难得的(de)好马的(de)方法(fǎ)。
有个曾经和(hé)我(wǒ)一起(qǐ)担(dān)柴挑(tiāo)菜(cài)的叫九方皋的人(rén),他观察识别(bié)天(tiān)下(xià)难得的好马的本领(lǐng)绝不(bù)在(zài)我以下(xià),请您接见他。
”
秦穆公(gōng)接见了九(jiǔ)方(fāng)皋,派他去(qù)寻(xún)找好(hǎo)马。
过了三个月,九方(fāng)皋回来报告说:“我(wǒ)已经在(zài)沙丘找到好马了(le)。
”秦穆公问道:“是匹什么(me)样的马呢(ne)?”九方皋回答说(shuō):“是匹(pǐ)黄(huáng)色的母马。
”秦穆公派(pài)人去把那(nà)匹(pǐ)马牵来(lái),一看,却是匹纯黑色的公马。
秦穆公很不(bù)高(gāo)兴,把伯乐(lè)找来(lái)对他说(shuō):“坏了!您(nín)所推荐的那个找(zhǎo)好马的人,毛(máo)色公母都不知道(dào),他怎么能(néng)懂得什么是(shì)好(hǎo)马(mǎ),什(shén)么(me)不是(shì)好马呢?”
伯乐长(zhǎng)叹了一声(shēng),说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了这样(yàng)的境(jìng)界吗?这(zhè)正(zhèng)是他胜(shèng)过我千万倍(bèi)乃至无数倍的地方!九方皋(gāo)他所观(guān)察地是马的(de)天赋的内在素质(zhì),深得它(tā)的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙(cāo)之(zhī)处;
明悉它的内部,而忘记了它的外表。
九(jiǔ)方皋只看见(jiàn)所需要看见(jiàn)的(de),看不见他所不需(xū)要看(kàn)见的;
只(zhǐ)观(guān)察他所需要(yào)观(guān)察的(de),而(ér)遗(yí)漏(lòu)了他(tā)所不需要观察的(de)。
像(xiàng)九方(fāng)皋这样(yàng)的相马,包含着比相(xiāng)马本身价值更高的(de)道理哩!”
等到把那(nà)匹马牵(qiān)回(huí)驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难(nán)得(dé)的好马(mǎ)。
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马文言(yán)文翻译和(hé)寓意
九方皋相马文言文告诉我们看问(wèn)题要抓住事物本质,不(bù)能(néng)为表(biǎo)面现(xiàn)弯扒象所(suǒ)迷惑。
下面(miàn)为大家整理了(le)九方皋(gāo)相马文言文(wén)翻译和(hé)寓意(yì),供大家参(cān)考。
《九方皋相马》文(wén)言文翻译
秦穆公召见(jiàn)伯乐说(shuō):“您的年纪大了!您的家族中有谁能够继承您(nín)寻(xún)找(zhǎo)千里马呢?”
伯(bó)乐回答道:“对于一般的良(liáng)马(mǎ),可以(yǐ)从其外表(biǎo)上、筋骨上观察得出来。
而那(nà)天(tiān)下(xià)难得的千里马,好(hǎo)像是若有若无,若隐若现。
像这样的马奔(bēn)跑(pǎo)起来,让人看不到飞(fēi)扬(yáng)的(de)尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。
我的孩子们(men)都是才(cái)能低下的人,对于好马的特(tè)征,我可以告诉他们(men),对于千里(lǐ)马的特(tè)征,那只(zhǐ)能(néng)意(yì)会(huì),不可(kě)言传,仅凭自己相马的经验来判(pàn)断,他们是无法掌握的(de)。
不(bù)过(guò),在过去同我一起(qǐ)挑过菜、担过柴的人当中,有一(yī)个名叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人,他的相马技(jì)术不在我之下(xià),请大王召见他吧。
”
于是秦穆公便召见(jiàn)了九方皋,叫他(tā)到各地去寻找(zhǎo)千(qiān)里马(mǎ)。
九方皋(gāo)到(dào)各处寻(xún)找了三个月后,回来(lái)报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙丘找到好马了(le)。
”秦穆公问:“那(nà)是什么样的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是一(yī)匹黄色的母马。
”
于是(shì)秦穆(mù)公派人去取,却是一匹(pǐ)黑色的公(gōng)马。
这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫(jiào)来(lái),对(duì)他说:“坏了!您推(tuī)荐(jiàn)的人连马的毛色与(yǔ)公母都分埋宴昌辨(biàn)不出来,又(yòu)怎么能认识出千里马呢?”
伯乐这时(shí)长叹一声说道(dào):“九方皋相马竟然达到了(le)这样的境界!他真是高出我(wǒ)千万倍(bèi)。
像九方皋看到的是(shì)马的(de)天赋(fù)和内在素质(zhì)。
深得它的精(jīng)妙(miào),而忘(wàng)记了(le)它(tā)的(de)粗糙之(zhī)处;明(míng)悉它的(de)内部,而忘记了它(tā)的外(wài)表(biǎo)。
九方(fāng)皋只看(kàn)见所需要看见的,看不见他(tā)所不需要看见的;只视察他(tā)所需要视察的,而(ér)遗漏了他所不需(xū)要(yào)观察的。
九(jiǔ)方皋相马的价(jià)值,远远(yuǎn)高于千里马的价值(zhí)!”
把马从沙丘(qiū)取(qǔ)回来(lái)后,果(guǒ)然是名不虚传的、天下少(shǎo)有的(de)千里马。
文言文原文
秦穆公谓伯(bó)乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可(kě)使求马(mǎ)者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形容(róng)筋骨(gǔ)相也。
天下之(zhī)马,若灭(miè)若(ruò)没,若(ruò)亡圣诞节可以同房吗,元旦节可以同房吗若(ruò)失。
若此者(zhě)绝尘弭辙(zhé)。
臣之祥(xiáng)敬子,皆下(xià)才(cái)也,可告以良马(mǎ),不(bù)可(kě)告以(yǐ)天下(xià)之马也。
臣有所与共(gòng)担纆薪菜(cài)者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请见(jiàn)之。
”
穆(mù)公见之(zhī),使行求(qiú)马(mǎ)。
三(sān)月(yuè)而反报曰(yuē):“已得(dé)之矣,在沙丘。
”
穆公(gōng)曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使人往取之(zhī),牡而骊。
穆(mù)公不说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之(zhī)能知(zhī)也(yě)?”
伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其(qí)所以千万臣(chén)而无数(shù)者也。
若皋(gāo)之所观,天机(jī)也。
得其精而(ér)忘其粗,在其内(nèi)而(ér)忘其外。
见(jiàn)其所(suǒ)见,不见其所不见;视其所视,而遗其所(suǒ)不视。
若皋(gāo)之(zhī)相(xiāng)者,乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马至,果天下之(zhī)马也。
《九方皋相马》的寓意
九方皋相(xiāng)马(mǎ)寓指在对待人、事、物的(de)时候,要(yào)抓住(zhù)本质(zhì)特征,不能为表(biǎo)面(miàn)现象(xiàng)所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质。
出自《列子·说(shuō)符》。
《列(liè)子》是中国古代思想文化史上著(zhù)名(míng)的典(diǎn)籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之书,它能开(kāi)启(qǐ)人们心(xīn)智(zhì),给人(rén)以启(qǐ)示(shì),给人以智慧。
《列子》是列子、列子弟子以及列子后(hòu)学著(zhù)作的(de)汇编。
全书八(bā)篇,一百四十章(zhāng),由哲理散文、寓言故(gù)事、神话故事、历(lì)史故事(shì)组成(chéng)。
而基本上则(zé)以寓言形式来表达(dá)精微的哲理。
共(gòng)有神话、寓(yù)言故(gù)事(shì)一百(bǎi)零二个。
如《黄(huáng)帝(dì)篇》有十九(jiǔ)个,《周穆(mù)王篇》有十一个,《说符篇(piān)》有三十(shí)个。
这些神话、寓言(yán)故事和哲理散文,篇篇闪烁着智慧的光芒。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 圣诞节可以同房吗,元旦节可以同房吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了