惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

95311怎么转人工服务,95311怎么转人工服务直接通

95311怎么转人工服务,95311怎么转人工服务直接通 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪(yí)不责盗古文翻译(yì)是于令仪不责(zé)盗(dào)文言文(wén)翻译(yì):于令仪是(shì)曹州人,是做生意的,为(wèi)人忠(zhōng)厚(hòu),不(bù)损人利已,晚年家(jiā)境(jìng)颇为(wèi)富裕(yù)95311怎么转人工服务,95311怎么转人工服务直接通的。

  关于于令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗古文翻译(yì)以及(jí)于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释(shì),于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译(yì)卒为良民(mín),于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译,于令(lìng)仪不责盗(dào)全文意思,于(yú)令仪不责(zé)盗于(yú)令仪的性格特(tè)点等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识(shí):

于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文(wén)翻译注释(shì),于令(lìng)仪不责盗(dào)古文翻(fān)译

  于令仪不责盗文言文翻译(yì):于令仪是曹州人,是(shì)做生意的(de),为(wèi)人忠(zhōng)厚(hòu),不(bù)损人利已(yǐ),晚年(nián)家境颇为富裕。

  一(yī)天晚(wǎn)上有(yǒu)人到(dào)他家行(xíng)盗,于令仪的儿子们抓住(zhù)了小偷,原(yuán)来是邻居的(de)儿子。

于令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译

  曹州(zhōu)于令仪(yí),是(shì)做生意(yì)的(de)人(rén),为人忠(zhōng)厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上(shàng)有人到他家(jiā)行(xíng)盗(dào)。

  于令仪的儿子(zi)们抓住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子。

  令仪对(duì)他说(shuō):“你(nǐ)向来很少(shǎo)犯错,为(wèi)什(shén)么要做小偷(tōu)呢?”那(nà)人(rén)回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他(tā)需要什(shén)么,小偷回答说(shuō):“有(yǒu)十贯铜钱就足(zú)够买食(shí)物(wù)及衣服了。

  ”令(lìng)仪按照他要求的数目给了他。

  小偷刚一走,令仪又(yòu)叫他回来,盗(dào)贼很惊(jīng)恐(kǒng),令仪对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上(shàng)背着十贯铜钱回家(jiā),我担心你被人盘问。

  ”留到天亮(liàng)才打发他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成为良民(mín)。

  乡里的人们(men),都称道于令仪是名善士。

  于令仪挑(tiāo)选出一些优秀的子侄(zhí)辈,建立学堂(táng)并聘请有名的(de)儒士来教导(dǎo)他们他的(de)儿子于伋,侄儿于杰与于(yú)效(xiào),后来都相继考中了(le)进士,后来,他们于家是曹南一(yī)带的名门望(wàng)族。

于令仪不责(zé)盗原文

  曹州(zhōu)于令(lìng)仪者,市井人也(yě),长厚不忤(wǔ)物(wù),晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗(dào)入(rù)其(qí)家,诸子禽之,乃(nǎi)邻舍子也。

  令(lìng)仪曰(yuē):“汝(rǔ)素寡悔何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千(qiān)足(zú)以衣食。

  ”于(yú)令仪如其所言与之(zhī),其欲与之。

  既(jì)去,复(fù)呼(hū)之,盗(dào)大恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里称(chēng)君(jūn)为善士(shì)。

  君择子侄之秀(xiù)者,起(qǐ)学室(shì),延名(míng)儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进(jìn)士(shì)第,今为曹(cáo)南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏国有个叫于令仪的商人,他(tā)为人(rén)忠厚不(bù)得罪(zuì)人,晚年(nián)时的家道非(fēi)常富足(zú)。

  有天晚上,一(yī)名小(xiǎo)偷侵(qīn)入他家中行窃,被(bèi)他的几个儿子逮住(zhù)了,发现原(yuán)来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他(tā)说:“你一向很少做错事,有(yǒu)什么(me)苦衷要做贼呢(ne)?”小(xiǎo)偷回(huí)答说(shuō):“为贫困所(suǒ)迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于令(lìng)仪再(zài)问(wèn)他(tā)想要(yào)什么东西(xī),小偷说:“能(néng)得到(dào)十贯钱足够穿(chuān)衣吃饭就行(xíng)了。

  ”于(yú)令仪依照他的要求给了他。

  小偷已(yǐ)经离开,于令仪又叫住他,小偷大为(wèi)恐(kǒn95311怎么转人工服务,95311怎么转人工服务直接通yle='color: #ff0000; line-height: 24px;'>95311怎么转人工服务,95311怎么转人工服务直接通g)庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分(fēn)贫穷,晚上带着(zhe)十(shí)贯铜(tóng)钱回去,恐怕你会(huì)被人追问的,留下(xià)钱财,到(dào)了明天再拿走(zǒu)。

  ”那(nà)小偷深感惭(cán)愧,后来终于(yú)成了(le)善良的人(rén)。

  邻居(jū)乡里都称令仪是(shì)好人。

  扩展资(zī)料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济盗(dào)成良(liáng)》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪(yí)诲人》

  宋代:王辟之

  曹(cáo)州于令仪者(zhě),市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃邻子也(yě)。

  令仪曰(yuē):“汝素寡悔,何苦(kǔ)而为盗(dào)邪?”曰(yuē):“迫(pò)于(yú)贫耳!”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去(qù),复呼(hū)之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负(fù)十千以(yǐ)归,恐为人所(suǒ)诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧(kuì),卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室(shì),延名儒以掖(yē)之,子、侄杰仿举(jǔ)进(jìn)士(shì)第,今为(wèi)曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 95311怎么转人工服务,95311怎么转人工服务直接通

评论

5+2=