陈(chén)万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大(dà)官(guān),有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话(huà)的(de)。
关于(yú)陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及(jí)陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释和启(qǐ)示,陈万年教子文(wén)言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):
陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)
《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的(de)大(dà)官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话(huà)。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话(huà)。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年(nián)很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲(qīn)教育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要的意思是教(jiào)我(wǒ)要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年教子(zi)》注(zhù)释(shì)尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词(cí)用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要(yào)的意思(sī)是(shì)教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言(yán),何(hé)也(yě)?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文注解(jiě)及翻(fān)译
文言文(wén)是中国(guó)古代(dài)的一种书面(miàn)语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以(yǐ)先秦时期(qī)的(de)口语(yǔ)为基础而形(xíng)成(chéng)的书面语(yǔ)。
下(xià)面是(shì)我为你带来(lái)的陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文注(zhù)解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召其(qí)子(zi)陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈(chén)万年(nián)是亮山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾经病了(le),把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训(xùn)斥(chì)说:你的(de)父(fù)亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡(shuì),(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说:您(nín)说的话的(de)意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么再(zài)说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的父亲(qīn)
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是(shì)孩(hái)子的第一任老师,父(fù)母的一言一行都会在孩子身上印(yìn)下深(shēn)深的(de)烙印,所以说(shuō),作为(wèi)父母千万要做一个合格产品.但是也(yě)有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个(gè)世(shì)界(jiè)上有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年就是这类(lèi)反面角色(sè)的代表之一,但(dàn)也(yě)有一(yī)些好的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承与听信谗言。
陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病(bì适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么ng)了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训(xùn)话的。
关于陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),陈万年(nián)教子文言文的(de)翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰到了屏(píng)风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想要拿棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为父亲教育你(nǐ),你(nǐ)反而(ér)打瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么(me)道(dào)理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您所说的话,主要(yào)的意思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明白(bái),具,都(dōu)。
大要(yào):主要(yào)的(de)意思。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》原文(wén)陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣也(yě),尝病,召子咸(xián)教戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文(wén)注解及翻译
文(wén)言文是中国古代的(de)一种书面(miàn)语言(yán),主要包括(kuò)以(yǐ)先秦(qín)时期(qī)的口语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下面是我(wǒ)为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子(zi)原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈咸戒于(yú)床下(xià),语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中(zhōng)言(yán),大要教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声(shēng)声(shēng)教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思(sī)是教我奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
陈万年(nián)于是不敢(gǎn)再(zài)说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意(yì)思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是(shì)孩子(zi)的第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以说(shuō),作为父母千万(wàn)要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道的(de)父母,文(wén)中(zhōng)陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文(wén)章(zhāng),我们懂(dǒng)得(dé)了不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 适合和合适的区别爱情,适合和合适的区别是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了