惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 证监会指导证券交易所发布指引 完善REITs大类资产审核要点及信息披露要求

  金融界5月12日消息 为贯彻落(luò)实党的二(èr)十大和(hé)中央(yāng)经济工(gōng)作会议精神,按照《国务院办(bàn)公厅关于进一步盘活存量资产扩大有效投杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译资的意(yì)见》部(bù)署和“进(jìn杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译)一(yī)步推进REITs常态化发(fā)行十二(èr)条”的有关(guān)工作安排(pái),证监会指导证券交易所修(xiū)订REITs审核关注事项(xiàng)指引,突出以(yǐ)“管资产(chǎn)”为核心,进一步优化REITs审核关注事(shì)项,强(qiáng)化(huà)信(xìn)息披(pī)露要求,明确产业园区、收(shōu)费(fèi)公路两大类(lèi)资产的审(shěn)核和信息披露标准(zhǔn),提高成熟(shú)类(lèi)型(xíng)资产的推(tuī)荐审核(hé)透明度,加快发行上市节奏,推动REITs市场高质量(liàng)发(fā)展。

  REITs审核关注事项(xiàng)指(zhǐ)引坚持制(zhì)度化、规(guī)范化和透明化(huà)原则,着力构建(jiàn)符合REITs特点及规律的(de)审核和信息披露体(tǐ)系(xì)。

  一是(shì)深入总结试点经验,明确产品设计、项目审(shěn)核(hé)和(hé)信息(xī)披露要(yào)求,促进形成市场共识,进一步提高市场规(guī)范运作水平。二杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译是结合产业园(yuán)区、收费公路等大类(lèi)资产行业特(tè)性,在(zài)REITs现行审核和信息(xī)披露要求的基础(chǔ)上,从项(xiàng)目合规、历史(shǐ)运营以及评估(gū)参(cān)数设(shè)置等多维度(dù)细化(huà)了两大(dà)类(lèi)资产的审(shěn)核关(guān)注(zhù)重点,强化信(xìn)息披露(lù)要求(qiú),提升监(jiān)管的精准性和高效性。

  下一步,证(zhèng)监会将(jiāng)指导证券交易所持(chí)续完善REITs信息披(pī)露制(zhì)度规则,研究制定(dìng)出(chū)台定(dìng)期报告和临时公(gōng)告披露(lù)指引(yǐn),按(àn)照“成熟(shú)一类(lèi)、推(tuī)出一类”原则(zé),分步推(tuī)出仓储物流、保障性租赁(lìn)住房等大类资产审(shěn)核(hé)及信(xìn)息披露规则,建(jiàn)立健全透明和可(kě)预期的审核(hé)注(zhù)册标准,重点关(guān)注资产及项目运营质量,进(jìn)一步强化市场监管和投资者保(bǎo)护机制,更好服务经(jīng)济高质量发(fā)展。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=