惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

抖音我从来没想过我这放荡的灵魂是什么歌,抖音有一首歌什么荡悠悠

抖音我从来没想过我这放荡的灵魂是什么歌,抖音有一首歌什么荡悠悠 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越(yuè)妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文(wén),古代小品(pǐn)文鉴赏辞典越妇(fù)言翻(fān)译等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有强烈的批判精神(shén)。

越(yuè)妇(fù)言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君为己任,以安(ān)民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不(bù)幸离(lí)翁子(zi)左右者(zhě),亦有年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人(rén),则可矣(yǐ),其(qí)他(tā)未之见(jiàn)也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候(hòu),没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存(cún),这也是仁爱之人的(de)心意啊(a)!

  一天,前(qián)妻对朱(zhū)买臣(chén)的身边(biān)侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多(duō)年了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了(le)。

  天子赐给爵(jué)位(wèi),任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达(dá)到顶点了。

  但他(tā)从前所说的话(huà),了无声(shēng)息(xī)再也听(tīng)不到了。

  难道是天下(xià)没有处理的(de)事情使(shǐ)他这样吗?抑或(huò)是急(jí)于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人(rén)面前夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他的(de)没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他(tā)的食(shí)物呢(ne)?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居(jū)之(zhī):让(ràng)她居住。

  居,此(cǐ)处为(wèi)使动用(yòng)法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫(fū)的父亲为(wèi)翁,翁(wēng)子是对(duì)丈夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通(tōng)达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家(jiā)。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和七(qī)年),大中十三年(公元859年(nián))底(dǐ)至京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其(qí)文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续(xù)续考了几年(nián),总共考了十多(duō)次,自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是(shì)铩羽(yǔ)而归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历(lì)任钱(qián)塘令、司勋郎中、给(gěi)事(shì)中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了(le),不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房子让(ràng)她居(jū)住,给衣食让(ràng)她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的(de)前妻对他(tā)的(de)近侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻(qī)子(zi))为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想起(qǐ)那饥(jī)寒勤苦(kǔ)的时候(hòu),看见老爷(yé)表达志愿时,何(hé)尝(cháng)不(bù)说得志后,要以匡正(zhèng)国家(jiā),使(shǐ)君(jūn)圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷(yé)左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵位(wèi)并(bìng)且(qiě)任用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓(xìng))的(de)话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他(tā)这(zhè)样呢?还(hái)是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国(guó)家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会(huì)稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯(dīng)中,这个故事是(shì)用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本(běn)文中(zhōng),朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽(fěng)刺他一(yī)旦(dàn)得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇(fù)言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代(dài)文(wén)学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇(piān)小品文。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表(biǎo)达(dá)对封建官(guān)僚的讽刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈的(de)批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍其去(qù)妻(qī),筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何尝不言通达后(hòu)以匡国致(zhì)君为己(jǐ)任,以安民济(jì)物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子(zi)左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵(g抖音我从来没想过我这放荡的灵魂是什么歌,抖音有一首歌什么荡悠悠uì)未假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之见也。

  又安(ān)可食(shí)其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛(tòng)恨(hèn)他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣(yī)服食物让她(tā)生(shēng)存(cún),这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨通(tōng)以后(hòu),把匡正国家、辅(fǔ)助国君(jūn)作为自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸离开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他(tā),让他衣(yī)锦还乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天(tiān)下没有(yǒu)处理的(de)事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他(tā)只是在一(yī)个妇(fù)人面前夸耀就(jiù)满足了,其(qí)他(tā)的没有发(fā)现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活(huó):养(yǎng)活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些(xiē)年(nián)了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊(zūn)贵,即辅佐(zuǒ)国(guó)君(jūn),使其(qí)成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗(shī)人。

  生于(yú)公元833年(nián)(太和七年),大(dà)中十(shí)三(sān)年(公元(yuán)859年)底至京(jīng)师,应(yīng)进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十(shí)二三年就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华(huá)山,光启(qǐ)三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(nián)(五代(dài)后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁(suì)。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇(fù)言原文及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买臣(chén)显贵了(le),不忍(rěn)心看(kàn)到他的(de)前(qián)妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不(bù)说得(dé)志后,要(yào)以匡正国家,使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸(xìng)离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他(tā)爵(jué)位并(bìng)且(qiě)任(rèn)用他,让他穿(chuān)着锦绣官(guān)服并且(qiě)白(bái)天返回故乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到极点了(le)。

  可是他(tā)从前所说(shuō)(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再(zài)听说了(le)。

  是天下无事(shì)使(shǐ)他这样呢?还是他急于(yú)享(xiǎng)受富贵没有空闲去(qù)考虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇(fù)人夸(kuā)耀自己,是达(dá)到(dào)目的了;其他(匡(kuāng)国安(ān)民的(de)事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而(ér)死。

  《越妇言(yán)》是(shì)《谗书(sh抖音我从来没想过我这放荡的灵魂是什么歌,抖音有一首歌什么荡悠悠ū)》中的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱(zhū)为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡,路(lù)上见(jiàn)到他的前(qián)妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故(gù)事是用来赞(zàn)美朱买臣的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵(guì)就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 抖音我从来没想过我这放荡的灵魂是什么歌,抖音有一首歌什么荡悠悠

评论

5+2=