惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

勾8是什么意思网络用语,勾8是什么意思?

勾8是什么意思网络用语,勾8是什么意思? 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人物(wù)简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注(zhù)释以及文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释(shì),文言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释,许行古文,许行(xíng)原文及翻译(yì)古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注释(shì)

  本(běn)文(wén)整理了(le)《许行》原文以及翻译和(hé)文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读(dú)。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负耒(lěi)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养也,恶(è)得(dé)贤!”<勾8是什么意思网络用语,勾8是什么意思?/p>

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下(xià),独可(kě)耕且为与?有大人(rén)之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如(rú)必自为而后(hòu)用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者食(shí)于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树(shù)艺五谷,五谷(gǔ)熟而民(mín)人育。

  人之有(yǒu)道也(yě),饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧(yōu)之(zhī),使契为司(sī)徒,教以人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使(shǐ)自得之,又(yòu)从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不(bù)易为(wèi)己忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天(tiān)下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下(xià)而(ér)不(bù)与焉!’尧(yáo)舜(shùn)之(zhī)治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市(shì),莫(mò)之或(huò)欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫(fū)物(wù)之不齐(qí),物之情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千(qiān)万。

  子比(bǐ)而同之,是(shì)乱天下也(yě)。

  巨(jù)屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个研(yán)究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国(guó),走到(dào)门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住所(suǒ)做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的(de)门(mén)徒陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说(shuō)您实行圣人的(de)政(zhèng)治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了(le),我们(men)愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他原来所(suǒ)学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行(xíng)的话说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没听到(dào)治(zhì)国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤(xián)君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织(zhī)布(bù)然后(hòu)才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们(men)的农具炊具(jù)换粮食,难道(dào)能(néng)算是损害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来(lái)就(jiù)不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那(nà)末(mò)治理天(tiān)下(xià)难道就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官(guān)的人(rén)干的事(shì),有(yǒu)当(dāng)百姓的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才(cái)用,这是带(dài)着天下的人(rén)奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被(bèi)人统治(zhì)的人供(gōng)养(yǎng)别人(rén),统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一(yī)般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火(huǒ),益放大(dà)火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通九河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百姓(xìng)得(dé)以(yǐ)生存繁殖。

  关于(yú)做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却(què)没有教(jiào)化(huà),便和(hé)禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒,把(bǎ)人与(yǔ)人之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼(lǐ)义之道(dào),夫(fū)妇之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友(yǒu)之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直(zhí),帮助他们(men),使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”

  “唐尧勾8是什么意思网络用语,勾8是什么意思?(yáo)把得不(bù)到舜作为自己的(de)忧虑(lǜ),舜(shùn)把得不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为(wèi)自(zì)己的忧虑。

  把(bǎ)地(dì)种(zhǒng)不好(hǎo)作为自己忧(yōu)虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教(jiào)导别人(rén)向(xiàng)善叫(jiào)做忠,为(wèi)天下找到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让(ràng)给别人(rén)是(shì)容易的,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来(lái)形容!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道(dào)不(bù)要费心思(sī)吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如(rú)果(guǒ)顺从许子(zi)的学说,市(shì)价就(jiù)不(bù)会(huì)不同,国都里就没有欺(qī)诈行(xíng)为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人(rén)欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长短(duǎn)相同价钱(qián)就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮(xù),轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的(de)价格不一致,是(shì)物品(pǐn)的本性决(jué)定(dìng)的(de)。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等同起(qǐ)来(lái),这是(shì)使(shǐ)天下混(hùn)乱(luàn)的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法去(qù)做,便是(shì)彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的(de)事,哪里能治(zhì)好国家(jiā勾8是什么意思网络用语,勾8是什么意思?)!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行(xíng)生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民(mín)农耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者(zhě)与民(mín)并耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣(yī),在江汉(hàn)间(jiān)打(dǎ)草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文公元年(公(gōng)元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他(tā)一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来(lái)到滕国(guó)拜许(xǔ)行(xíng)为(wèi)师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观点,成(chéng)为农家学派的忠(zhōng)实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场(chǎng)历(lì)史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思(sī)想的(de)核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事(shì)为主业,同时也(yě)从(cóng)事手工业生产,他还意识(shí)到市场货物(wù)交换的重要作(zuò)用(yòng),并对物价方(fāng)面有较(jiào)深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家(jiā)思想(xiǎng)见解和实践活动,对后世(shì)的农业社会(huì)和农业思想模式产(chǎn)生了巨大的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子(zi)舆(待考,一说字(zì)子车或子(zi)居(jū))。

  战国时(shí)期(qī)鲁国人,鲁国(guó)庆父(fù)后(hòu)裔。

  中国古(gǔ)代著名(míng)思(sī)想家(jiā)、教(jiào)育(yù)家(jiā),战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子(zi)继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅次于(yú)孔子的一代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子(zi)合称为(wèi)“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神(shén)农之(zhī)言(yán)者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦(jù)织席以(yǐ)为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕(gēng)而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而(ér)自养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫(fū)哉(zāi)?且许(xǔ)子(zi)何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是(shì)率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治(zhì)于人;治于人者食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖(zhí),五(wǔ)谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);然(rán)后中国可得(dé)而食(shí)也。

  当(dāng)是(shì)时(shí)也,禹八年(nián)于外,三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)处做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻(má)布(bù)的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他原来所学的东(dōng)西(xī)而向(xiàng)许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问:“许子一(yī)定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然(rán)后(hòu)才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具(jù)不算伤害了(le)陶(táo)匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道(dào)能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工(gōng)匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说(shuō)来(lái),那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可(kě)以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西都(dōu)要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有(yǒu)的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统治;被人(rén)统治的人供养别(bié)人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧(yáo)的(de)时(shí)候,天下还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成熟,野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽(zé)地(dì)带的草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏(shū)导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外(wài)奔(bēn)波八(bā)年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的(de)学说。

  2、滕(téng):国(guó)名(míng),在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓(xìng)的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时的贫苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行(xíng)所(suǒ)认为的(de)古圣贤治(zhì)国(guó)之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动(dòng)词,戴(dài)帽(mào)子。

  24、素(sù):生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时(shí)期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代表人(rén)物之(zhī)一(yī),地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提(tí)出民(mín)贵(guì)君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《生于忧患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 勾8是什么意思网络用语,勾8是什么意思?

评论

5+2=