惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

相亲对象不回消息算拒绝吗,相亲女拒绝你一般有三种暗示

相亲对象不回消息算拒绝吗,相亲女拒绝你一般有三种暗示 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)注释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释(shì)是(shì)本文整理了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。

  关于(yú)文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文言文许行原文(wén)及翻译注释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译拼音,文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释,许行古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:

文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤(xián)君也;

  虽然(rán),未(wèi)闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库(kù),则是(shì)厉民而自(zì)养(yǎng)也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于(yú)人者食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契(qì)为司徒(tú),教以人(rén)伦:父(fù)子有亲(qīn),君(jūn)臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡(kuāng)之直之(zhī),辅之翼之,使(shǐ)自得之(zhī),又(yòu)从而(ér)振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人(rén)以财谓(wèi)之惠,教人以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为天下得人者(zhě)谓之(zhī)仁。

  是故以天(tiān)下(xià)与人(rén)易,为天下得(dé)人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大(dà),惟尧则之(zhī),荡荡(dàng)乎,民无(wú)能(néng)名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下(xià)而(ér)不与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天下,岂无所用(yòng)其(qí)心哉?亦不(bù)用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物(wù)之情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从(cóng)许子之道(dào),相率而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住所(suǒ)做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒几十(shí)人,都(dōu)穿(chuān)粗麻布的衣服(fú),靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做(zuò)圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原(yuán)来所学的东(dōng)西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕国的(de)国(guó)君,的确是(shì)贤德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没(méi)听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的(de)是粮(liáng)仓和收藏财(cái)物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么(me)这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他(tā)们(men)的农(nóng)具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为什(shén)么不(bù)自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切(qiè)东西(xī)都是(shì)从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这(zhè)样(yàng)说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人(rén)干的(de)事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果(guǒ)一(yī)定要(yào)自己制造然(rán)后才(cái)用,这(zhè)是(shì)带(dài)着天下的人奔走在(zài)道路上(shàng)不得(dé)安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的(de)人统治别(bié)人,使用(yòng)体力(lì)的人被(bèi)人统治;

  被(bèi)人(rén)统(tǒng)治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治别人(rén)的人(rén)被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨舜来(lái)治理。

  舜派(pài)益(yì)管(guǎn)火(huǒ),益(yì)放大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波(bō)八年,多次经过家门(mén)都没(méi)有进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人(rén)的道理,单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得(dé)暖、住(zhù)得安逸却没有(yǒu)教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧又为(wèi)此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关(guān)系(xì)的(de)道(dào)理教给百姓:父子之间有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道(dào),夫妇之间有内(nèi)外之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋(péng)友之间(jiān)有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐(táng)尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们归附,使(shǐ)他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得(dé)到向(xiàng)善(shàn)之(zhī)心,又随着救济(jì)他们,对(duì)他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自(zì)己(jǐ)的(de)忧虑(lǜ)。

  把地种不好作(zuò)为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠,教导别(bié)人(rén)向善(shàn)叫做忠(zhōng),为(wèi)天下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把天下让给(gěi)别人是容易(yì)的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为(wèi)君主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得(dé)君(jūn)主之道的(de)人啊(a)!崇高啊,有天下却不事事过(guò)问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相(xiāng)说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩子(zi)到(dào)市集(jí)去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食,数量相同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相同价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“物品的价格不一致,是物品的(de)本性决定的(de)。

  有的(de)相(xiāng)差(chà)一倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍(bèi),有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它(tā)们平(píng)列等(děng)同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制作(zuò)精细的鞋(xié)子(zi)卖同样的价钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做(zuò),便是(shì)彼此带(dài)领着去干弄(nòng)虚作(zuò)假(jiǎ)的(de)事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒数十(shí)人(rén),穿粗麻(má)短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国(guó)来到滕(téng)国(guó)拜许(xǔ)行为师,摒弃了儒学观点,成为(wèi)农家(jiā)学派(pài)的忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想(xiǎng)的核心是(shì)反对不劳而食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也(yě)从事手工业生产,他还意识到市场货物交换的(de)重要作用,并对物(wù)价(jià)方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独到的(de)农家(jiā相亲对象不回消息算拒绝吗,相亲女拒绝你一般有三种暗示)思想见解和实践活(huó)动,对后世的农业社(shè)会和农业思想模(mó)式(shì)产生了巨(jù)大的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名(míng)轲(kē),字子舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著名(míng)思想家(jiā)、教育家(jiā),战国时期儒(rú)家代表人(rén)物。

  著(zhù)有(yǒu)《孟子(zi)》一书。

  孟子(zi)继承(chéng)并(bìng)发扬了孔子的思想(xiǎng),成(chéng)为仅次(cì)于孔子的一代(dài)儒家(jiā)宗(zōng)师(shī),有“亚(yà)圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文(wén)及翻译及(jí)注释古诗文(wén)网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释如下:

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负来耜而自(zì)宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然,未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食(shí),页飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民(mín)而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子(zi)必(bì)种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事,固不可(kě)耕且(qiě)为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食(shí)人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于(yú)外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人(rén),听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住(zhù)处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的(de)徒(tú)弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的(de)政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学(xué)的(de)东西(xī)而(ér)向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的(de)确是(shì)贤德的君主;虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真道(dào)理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治(zhì)理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库(kù),那么(me)这就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

 相亲对象不回消息算拒绝吗,相亲女拒绝你一般有三种暗示 ”孟(mèng)子(zi)说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不算(suàn)伤害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自(zì)己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可能(néng)又种地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个人(rén)的生活,各种工匠制造的(de)东西都(dōu)要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的(de)人被人统治;被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别人,统治别(bié)人的人(rén)被人供养,这是(shì)天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时(shí)候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们(men)流入(rù)海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们(men)流入(rù)长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即(jí)使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农(nóng)家学(xué)派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今(jīn)山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服(fú),当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是(shì)儒家学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的(de)农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许(xǔ)行(xíng)所认为的古圣(shèng)贤治(zhì)国之道。

  14、贤者(zhě):指古代(dài)的(de)贤(xián)君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如(rú)动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的绢(juàn)帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的(de)炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶制(zhì)铁器的(de)人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎:广大(dà)辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作(zuò)者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名(míng)轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国(guó)时期著名哲学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政(zhèng)治(zhì)家(jiā)、教育(yù)家(jiā),儒家学派(pài)的(de)代表人物之(zhī)一,地(dì)位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡(guǎ)助》、《生于忧患(huàn),死于安乐(lè)》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 相亲对象不回消息算拒绝吗,相亲女拒绝你一般有三种暗示

评论

5+2=