惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

究极绿宝石满级了还能刷努力值吗 究极绿宝石5.4努力值怎么刷

究极绿宝石满级了还能刷努力值吗 究极绿宝石5.4努力值怎么刷 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释是本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)以及翻译和文(wén)中人物(wù)简介,欢(huān)迎(yíng)阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)以及文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释(shì),文言文许行原文及(jí)翻(fān)译拼音,文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì),许(xǔ)行古文(wén),许行原文及翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译(yì)及(jí)注(zhù)释

  本文(wén)整理了(le)《许行(xíng)》原(yuán)文(wén)以及(jí)翻译(yì)和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读(dú)。《许行》原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而(ér)大(dà)悦,尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械(xiè)器(qì)易粟(sù)者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人(rén)之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而(ér)百工(gōng)之所为(wèi)备,如必自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于(yú)天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后中国可(kě)得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民(mín)人(rén)育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司(sī)徒(tú),教以人伦(lún):父子有(yǒu)亲,君(jūn)臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来(lái)之,匡(kuāng)之直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜(shùn)为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易(yì)为己忧(yōu)者,农夫也。

  分人(rén)以财谓之惠,教人(rén)以善(shàn)谓(wèi)之忠(zhōng),为天(tiān)下得人者谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以天下与(yǔ)人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民(mín)无(wú)能名焉!君哉,舜(shùn)也!巍(wēi)巍乎(hū),有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子(zi)之道,则市贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪(wěi);

  虽(suī)使五尺之童适(shì)市,莫(mò)之或欺。

  布帛(bó)长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾相若(ruò);

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则(zé)贾相若;

  屦大小究极绿宝石满级了还能刷努力值吗 究极绿宝石5.4努力值怎么刷同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或(huò)相倍(bèi)蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许(xǔ)子之道,相(xiāng)率(lǜ)而(ér)为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个(gè)研究神农(nóng)学(xué)说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走(zǒu)到(dào)门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一(yī)处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您(nín)实(shí)行(xíng)圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完(wán)全放弃(qì)了他(tā)原来所学(xué)的东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君(jūn)主;

  虽然这样,还没听(tīng)到治国的(de)真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作(zuò)而(ér)取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来(lái)养肥(féi)自(zì)己,哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问道:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要自己(jǐ)种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不(bù)算损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食(shí),难道能算是损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切(qiè)东(dōng)西都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿(ér)本来就不可(kě)能又种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人干的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制造的(de)东西都要具(jù)备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天下(xià)的(de)人(rén)奔(bēn)走在道路(lù)上不得(dé)安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的(de)人(rén)被人(rén)供养,这是天(tiān)下(xià)一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所(suǒ)走的道(dào)路,遍(biàn)布在(zài)中原(yuán)地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避(bì)躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖(zhí)。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐(táng)尧(yáo)又(yòu)为此担忧,派契做司(sī)徒(tú),把(bǎ)人(rén)与(yǔ)人之间应有的关(guān)系的道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤(qín)劳,使(shǐ)他(tā)们归附,使(shǐ)他们正直(zhí),帮助他们,使他们(men)得到向善(shàn)之心,又(yòu)随着救济他们(men),对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为(wèi)百(bǎi)姓这(zhè)样(yàng)担忧,还有空(kōng)闲(xián)去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得(dé)不到(dào)禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作(zuò)为(wèi)自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠(huì),教导(dǎo)别人向善叫做忠,为(wèi)天(tiān)下找到贤(xián)人叫(jiào)做仁(rén)。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为天(tiān)下(xià)找到(dào)贤(xián)人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊(a)!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是(shì)个得君(jūn)主之(zhī)道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不(bù)要费心思吗?只(zhǐ)不过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从(cóng)许子(zi)的学说(shuō),市价(jià)就不会不同,国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到市集(jí)去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价(jià)钱(qián)就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说:“物(wù)品的价格不(bù)一致,是物品的本性决定(dìng)的。

  有的相差一倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是(shì)使天下(xià)混(hùn)乱(luàn)的做法。

  制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的(de)办法去做(zuò),便是彼此带领(lǐng)着去(qù)干弄(nòng)虚作假的事(shì),哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许(xǔ)行生(shēng)于(yú)楚(chǔ)宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种粟而后(hòu)食(shí)”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自(zì)楚(chǔ)抵滕(téng)国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的(de)核心是(shì)反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为主业,同时也从事手(shǒu)工业(yè)生产,他还意识到市场货物交换的(de)重要(yào)作用,并对(duì)物价方(fāng)面有(yǒu)较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独到(dào)的农(nóng)家(jiā)思想见解和实践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子(zi)简介

  孟子(前372年(nián)-前289年(nián)),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字(zì)子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许行原文及翻译及注释(shì)古(gǔ)诗文网

  古诗(shī)文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及注释如下:<究极绿宝石满级了还能刷努力值吗 究极绿宝石5.4努力值怎么刷/p>

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道(dào)许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食(shí),页飧(sūn)而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得(d究极绿宝石满级了还能刷努力值吗 究极绿宝石5.4努力值怎么刷é)贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶(yě);陶冶(yě)亦以其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农(nóng)夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事(shì),有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人(rén)之身而(ér)百工(gōng)之所(suǒ)为备(bèi),如(rú)必(bì)自(zì)为而后(hòu)用之,是率天下而(ér)路(lù)也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人(rén);治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农(nóng)学说的(de)人许行(xíng),从楚国(guó)来(lái)到滕(téng)国,走(zǒu)到门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实(shí)行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了(le)他(tā)住处(chù)。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的(de)衣(yī)物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良(liáng)的埋让(ràng)徒弟陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了(le),我们(men)愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到(dào)许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原来(lái)所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国(guó)君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布帛(bó)的仓库(kù),那么这就(jiù)是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣(yī)物吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也(yě)是(shì)用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切(qiè)东(dōng)西都(dōu)是从(cóng)自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活儿本(běn)来就不可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又(yòu)种地(dì)又兼(jiān)着干吗?有做官的人千的(de)事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人的生(shēng)活,各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如果一定(dìng)要(yào)自己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统(tǒng)治别(bié)人,弯(wān)咐局(jú)使用(yòng)体力的(de)人被(bèi)人统治;被人统治的人供(gōng)养别(bié)人,统治别人的人被(bèi)人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛(shèng),禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟(shú),野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来(lái),中原(yuán)地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来(lái)耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的(de)绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东(dōng)西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指(zhǐ)得人君之(zhī)道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中(zhōng)语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前(qián)372年到公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子(zi)舆,战国(guó)时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著(zhù)名(míng)哲学家、思想家、政(zhèng)治家、教育家(jiā),儒家(jiā)学派(pài)的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政,最早提出民贵(guì)君轻的思想(xiǎng)。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼我所欲也(yě)》、《得道(dào)多(duō)助,失道(dào)寡助》、《生于忧患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 究极绿宝石满级了还能刷努力值吗 究极绿宝石5.4努力值怎么刷

评论

5+2=