惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了

小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛的意(yì)思,王于兴师(shī),修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛怎(zěn)样翻译是“王于兴师,修我戈矛的。

  关于王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译以(yǐ)及王(wáng)于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于(yú)兴师(shī)修我戈(gē)矛读音,王于兴师(shī),修我戈矛(máo)怎样翻译,王于兴师修我矛戟怎么读,王于兴师(shī),修我矛戟(jǐ),与子偕作!等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

王于兴师(shī)修(xiū)我戈矛的意思(sī),王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛怎样翻译(yì)

  “王于兴(xīng)师(shī),修我(wǒ)戈矛。

  ”的(de)意(yì)思是君王发兵去交战,修整我那戈与矛。

  该句出自《秦风·无(wú)衣(yī)》,全文为:岂曰无衣?与子同(tóng)袍。

  王于兴师(shī),修我戈(gē)矛(máo)。

  与子同仇!岂曰无衣?与(yǔ)子(zi)同(tóng)泽。

  王于兴师,修我矛(máo)戟。

  与子偕(xié)作!岂曰无衣?与子同裳。

  王(wáng)于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!译文:谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那长(zhǎng)袍(páo)。

  君(jūn)王发小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了兵去(qù)交战,修整我那(nà)戈(gē)与矛,杀敌(dí)与你同目标。

  谁说我们没衣穿?与(yǔ)你同穿(chuān)那内(nèi)衣(yī)。

  君王(wáng)发兵去交(jiāo)战(zhàn),修(xiū)整我那矛与(yǔ)戟(jǐ),出发与你在(zài)一起。

  谁(shuí)说我们没衣(yī)穿?与你同穿那(nà)战裙(qún)。

  君(jūn)王发兵去交战,修整甲胄与刀兵(bīng),杀敌与你共前进。

  赏析(xī):《秦风·无衣》是(shì)中国古(gǔ)代第(dì)一部诗(shī)歌总(zǒng)集《诗经》中的一(yī)首诗。

  这是(shì)一首激(jī)昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表(biǎo)现了秦国军民团结互助、共御(yù)外(wài)侮的(de)高昂士气和乐观(guān)精神。

  全诗(shī)风格矫健(jiàn)爽朗,采用(yòng)了重章(zhāng)叠唱的形式,抒写将(jiāng)士们在大敌当前(qián)、兵临(lín)城下之(zhī)际,以大局为重,与(yǔ)周王(wáng)室保持一致,一听“王于兴师”,磨(mó)刀擦枪,舞戈挥戟,奔(bēn)赴前线共同杀(shā)敌的英雄(xióng)主义气概和爱国主义(yì)精神。

王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛,与子同仇(chóu)是(shì)什么意思

  君王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目标。

  《秦风·无衣》先(xiān)秦:佚(yì)名

  岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴师,修(xiū)我(wǒ小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了)戈(gē)矛。

  与子同(tóng)仇!

  岂曰无衣?与子(zi)同(tóng)泽。

  王于兴师,修我(wǒ)矛戟。

  与子偕作!

  岂曰无(wú)衣?与子同(tóng)裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与(yǔ)子(zi)偕行!

  译文

  谁说我们没(méi)衣穿?与你同穿(chuān)那(nà)长袍。

  君王发兵去(qù)交战,修(xiū)整我那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌与你(nǐ)同(tóng)目标。

  谁说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你同穿那内衣。

  君王发兵去交战(zhàn),修整我那矛与戟,出发与你(nǐ)在(zài)一起。

  谁说我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿(chuān)那(nà)战裙。

  君王发兵去(qù)交战,修整甲胄与刀兵,杀(shā)敌与你共前进。

  扩展资料:

  这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气氛(fēn)。

  按其(qí)内容,当(dāng)是一首战歌。

  全诗表现了秦国(guó)军民团结(jié)互助、共(gòng)御外侮的(de)高昂(áng)士(shì)皮渣气(qì)和(hé)乐(lè)观(guān)精神,其(qí)独(dú)具矫健(jiàn)而爽(shuǎng)朗的(de)风格(gé)正是秦茄握运(yùn)人爱国主义精神的反映(yìng)。

  由(yóu)于此诗旨(zhǐ)在(zài)歌颂,也(yě)就是(shì)说以“美”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞力量。

  据《左传》记载小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了,鲁定公四年(公元前506年(nián)),吴国(guó)军队攻陷楚国(guó)的首府郢都,楚臣(chén)申包胥(xū)到秦国求(qiú)援,“立(lì)依于庭墙而哭,日夜不绝(jué)声,勺饮不入口,七日(rì),秦哀公为之赋《无衣》,九顿首(shǒu)而坐,秦师乃(nǎi)出”。

  于是一(yī)举(jǔ)击退(tuì)了吴兵。

  诗共三章,采用了重叠复沓的(de)形式颤梁。

  每(měi)一章(zhāng)句数、字数相等(děng),但(dàn)结构的相(xiāng)同并不意味简单的、机(jī)械(xiè)的(de)重复(fù),而是不断(duàn)递进(jìn),有(yǒu)所发展的。

  如首(shǒu)章结句“与(yǔ)子同仇(chóu)”,是情绪方面的,说的(de)是他(tā)们有共同的敌人。

  二(èr)章结(jié)句(jù)“与子偕作(zuò)”,作是(shì)起的意思,这才是(shì)行动的(de)开始(shǐ)。

  三章结句“与子偕(xié)行(xíng)”,行训往,表明诗中的战士(shì)们(men)将奔赴前线共同杀敌了(le)。

  参(cān)考资(zī)料(liào)来源:百度百科-国风·秦风·无衣

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了

评论

5+2=