惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

也傍桑阴学种瓜中的傍是什么意思,也傍桑阴学种瓜的傍是什么意思句

也傍桑阴学种瓜中的傍是什么意思,也傍桑阴学种瓜的傍是什么意思句 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨(yáng)震四知的(de)文言文翻(fān)译及注(zhù)释及翻译,杨震四知文言文(wén)原文及翻译是这篇(piān)文章告诉我们人(rén)要做到于心无愧,就是(shì)传统(tǒng)的(de)“暗室不欺(qī)心”的。

  关(guān)于杨震(zhèn)四知(zhī)的文言文翻译及注释(shì)及翻译,杨震四(sì)知文言文原文及翻译以(yǐ)及杨震(zhèn)四知的(de)文言文翻译及注(zhù)释(shì)及翻译,杨震四知的文言(yán)文翻译及注(zhù)释是(shì)什么,杨震四(sì)知文言文原文及翻译(yì),杨震(zhèn)四知的文言文翻译走进文言文,杨震四知(zhī)的解(jiě)释等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:

杨震四知的文言文翻译及注释及(jí)翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  这篇文章告诉我们人(rén)要做到(dào)于心无(wú)愧,就(jiù)是传统的“暗室不欺心” 。

  不(bù)能以为别(bié)人(rén)不知道就可以做不该做的事,要(yào)讲(jiǎng)究廉(lián)洁。

《杨震四知》文言文翻译

  (杨)震少好学,大(dà)将军邓骘(zhì)闻其贤而(ér)辟(bi)之(zhī),举(jǔ)茂(mào)才,四迁荆州刺史、东(dōng)莱太(tài)守(shǒu)。

  当之(zhī)郡,道经昌(chāng)邑(yì),故所(suǒ)举荆州茂才王密为(wèi)昌(chāng)邑令,谒(yè)见,至夜怀金十(shí)斤以遗震。

  震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰(yuē):“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知(zhī),神知,我知,子知。

  何谓无知!”密(mì)愧而(ér)出。

  后转涿郡太守。

  性公(gōng)廉(lián),不(bù)受私谒(yè)。

  子(zi)孙常蔬食步行,故(gù)旧(jiù)长者或欲令为(wèi)开产业,震(zhèn)不肯(kěn),曰:“使后世称为清白吏(lì)子孙,以此遗之,不(bù)亦厚乎!”

  翻(fān)译:

  杨震小时候喜欢学(xué)习。

  大将军邓骘(zhì)听说杨震贤明(míng)就派人征召他,推举他为秀才,四(sì)次升(shēng)迁,从荆州刺史转(zhuǎn)任东莱郡太守。

  在(zài)他赴(fù)郡途中,路上经过昌(chāng)邑,他从前举荐的荆(jīng)州秀才王密担任昌邑县令,前来拜(bài)见(杨震),到(dào)了夜里,王(wáng)密怀(huái)揣十斤金子来送给杨震。

  杨(yáng)震说:“我了解你,你不(bù)了解我(wǒ),为什么这样做呢?”王密(mì)说:“夜深了没有(yǒu)人(rén)会知道。

  ”杨震说:“上(shàng)天知道,神明(míng)知道,我知道(dào),你(nǐ)知道。

  怎么说没有人知(zhī)道呢!”王密(拿(ná)着金子)羞(xiū)愧地(dì)出去了。

  后来杨震调(diào)任做涿郡太守(shǒu)。

  他品性公正廉洁,不肯接受私下的拜见。

  他的子(zi)孙常(cháng)吃素食,步行(xíng)出门,他的(de)老(lǎo)朋友中德高(gāo)望(wàng)重的人想要让他(tā)为子孙开办(bàn)一些产业,(劝他),杨震(回答(dá))说:“让(ràng)我的后代被称作清官(guān)的子孙(sūn),把这种为人清白的风气留给他们(men),这样的遗产不(bù)也很丰厚吗?”

注释

  1、杨震:东汉人(rén),东汉(hàn)时(shí)高官,博(bó)学而(ér)廉洁。

  2、东莱:古地名,今山东境内。

  3、昌邑:汉代县名,在(zài)今山东省巨野县南。

  4、茂(mào)才:即(jí)秀才,因避东汉光武帝刘秀讳,而改称茂才。

  5、举:举(jǔ)荐(jiàn)。

  6、怀(huái):揣着(zhe),怀揣(chuāi)。

  7、遗(yí)(wèi):给(gěi)予(yǔ),赠(zèng)送。

  8、故人:老朋友(杨(yáng)震自称(chēng))。

  9、知:了(le)解。

  知(zhī)道。

  10、何:为什么。

  11、故旧(jiù)长(zhǎng)者:老朋友及德高望重的(de)人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治:购置(zhì),经(jīng)营(yíng)。

  15、迁:迁移。

  16、公廉(lián):公正廉洁。

  公:公正,无(wú)私(sī)。

  17、或:有的,有的(de)人。

杨震四知的文言文翻译及原(yuán)文

   很多人听说过杨震(zhèn)四(sì)知(zhī)的故(gù)事,这个故(gù)事说(shuō)明做人要(yào)诚实(shí),要自(zì)律。

  不能因为别人(rén)没有看见就(jiù)做(zuò)对不(bù)起(qǐ)良心的事情(qíng),要自觉,也(yě)不(bù)能贪财。

  本(běn)文(wén)整(zhěng)理(lǐ)了《杨(yáng)震四知》的文言文(wén)原文以及翻译,欢迎(yíng)阅读。

《杨(yáng)震四知》敬森翻(fān)译

   杨震小时候喜欢学习。

  大将军邓骘听说杨震贤明就派人(rén)征召他,推举(jǔ)他为秀才,四次升(shēng)迁,从荆州刺(cì)史转任东莱郡(jùn)太(tài)守。

  在他赴郡途(tú)中,路上经过昌邑(yì),他从(cóng)前(qián)举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令(lìng),前来拜见(杨震(zhèn)),到了夜(yè)里,王密(mì)怀揣十斤金子来送给(gěi)杨震。

  杨震(zhèn)说(shuō):“我了解你(nǐ),你不了(le)解我(wǒ),隐(yǐn)悄为什么(me)这样(yàng)做呢(ne)?”王密说:“夜(yè)深了(le)没有(yǒu)人会(huì)知道(dào)。

  ”杨(yáng)震说(shuō):“上天知道,神明(míng)知道,我(wǒ)知道,你知道。

 也傍桑阴学种瓜中的傍是什么意思,也傍桑阴学种瓜的傍是什么意思句 怎么说(shuō)没有人知道(dào)呢!”王密(拿(ná)着金子)羞愧地出去了。

   后来(lái)杨震调(diào)任(rèn)做(zuò)涿郡太(tài)守(shǒu)。

  他品亮携亩性公正(zhèng)廉(lián)洁(jié),不(bù)肯接(jiē)受私下的(de)拜见。

  他的子(zi)孙常吃素食,步(bù)行出门(mén),他的老朋(péng)友中德(dé)高(gāo)望重的(de)人想要让他为子孙开办一些产业(yè),(劝(quàn)他),杨震(回答)说:“让我(wǒ)的(de)后代被称作清官的(de)子孙,把(bǎ)这种为人清白的(de)风(fēng)气留给(gěi)他们,这样的遗产(chǎn)不也很丰厚吗?”

《杨震四知》原文(wén)

   (杨)震(zhèn)少好学,大将军(jūn)邓骘(zhì)闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州刺史、东(dōng)莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所(suǒ)举荆州茂才王密为昌邑令(lìng),谒见(jiàn),至夜怀金十斤以(yǐ)遗震。

  震曰:“故人知(zhī)君,君不知(zhī)故(gù)人,何也?”密曰(yuē):“暮(mù)夜无知(zhī)者。

  ”震曰:“天知(zhī),神知,我知,子知。

  何谓无知!”密(mì)愧而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉,不受(shòu)私谒(yè)。

  子孙常(cháng)蔬食(shí)步行(xíng),故旧长者或(huò)欲(yù)令为开产业,震不肯,曰(yuē):“使后世称为(wèi)清(qīng)白吏(lì)子孙(sūn),以此(cǐ)遗(yí)之,不亦厚乎!”

  杨震四知的文言(yán)文翻译及(jí)注释(shì)及翻译,杨震四知文言文原文及翻译是这篇(piān)文章告诉我们人要做到于心无愧,就是传统的“暗室不欺心(xīn)”的。

  关于杨震四知(zhī)的(de)文言文翻译(yì)及注(zhù)释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译以及杨(yáng)震(zhèn)四知的文言文翻译及注释(shì)及翻译,杨震四知的文言文翻(fān)译及注释是什么,杨震(zhèn)四(sì)知文(wén)言文(wén)原文及(jí)翻(fān)译(yì),杨(yáng)震四知(zhī)的(de)文言文翻(fān)译走(zǒu)进文(wén)言文(wén),杨震四知的解释等(děng)问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

杨震四(sì)知的文言(yán)文(wén)翻(fān)译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及(jí)翻译

  这篇文章(zhāng)告诉我们人要做到于心无(wú)愧,就(jiù)是(shì)传统的“暗室不欺心” 。

  不(bù)能(néng)以为(wèi)别(bié)人不知道就可以做不该做的(de)事(shì),要讲究廉洁。

《杨震四知》文言文翻译

  (杨)震(zhèn)少好学,大将军(jūn)邓骘闻其贤(xián)而辟(bi)之(zhī),举(jǔ)茂(mào)才,四迁(qiān)荆州刺史(shǐ)、东莱太守。

  当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂(mào)才王密为昌(chāng)邑令,谒(yè)见,至夜怀金十斤以(yǐ)遗震。

  震曰:“故人(rén)知君,君(jūn)不(bù)知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子知。

  何谓无(wú)知!”密愧而出。

  后转涿(zhuō)郡太守。

  性公廉(lián),不受私谒。

  子孙常蔬(shū)食(shí)步行,故旧长者或欲令为开产业,震(zhèn)不肯,曰(yuē):“使后世称为清白吏子孙,以此(cǐ)遗之,不亦厚乎!”

  翻(fān)译:

  杨(yáng)震小(xiǎo)时(shí)候喜欢学习(xí)。

  大将军邓骘听说杨(yáng)震贤明(míng)就派(pài)人征召他,推举他为(wèi)秀才,四次升迁,从荆州(zhōu)刺史转任东莱郡太守。

  在他赴郡途(tú)中,路(lù)上经过(guò)昌邑,他从前举荐(jiàn)的荆州秀才王密担任(rèn)昌邑县令,前来拜见(杨震),到了(le)夜(yè)里,王(wáng)密怀(huái)揣十斤金子来送给杨震(zhèn)。

  杨震说:“我(wǒ)了(le)解(jiě)你,你不(bù)了解我,为什(shén)么这样做呢?”王密说(shuō):“夜深了没有人(rén)会知道(dào)。

  ”杨震(zhèn)说:“上天(tiān)知道(dào),神明知道,我知道(dào),你知道。

  怎(zěn)么说没有人知道呢!”王密(拿着金子)羞愧地出去(qù)了。

  后(hòu)来杨(yáng)震调(diào)任做涿(zhuō)郡太守。

  他(tā)品性公(gōng)正(zhèng)廉(lián)洁,不肯接受私下的拜见。

  他(tā)的(de)子孙常(cháng)吃素食(shí),步行出(chū)门,他(tā)的老(lǎo)朋友中(zhōng)德高望重的(de)人想要让他为子孙开办一(yī)些产业,(劝(quàn)他),杨震(回答)说:“让我(wǒ)的后代被称(chēng)作清官的(de)子孙,把(bǎ)这(zhè)种为人清白的(de)风气留给他(tā)们,这样的遗产不(bù)也(yě)很丰(fēng)厚吗?”

注释

  1、杨(yáng)震:东汉人,东汉(hàn)时(shí)高官,博学而廉洁。

  2、东莱(lái):古地名(míng),今山东境内。

  3、昌(chāng)邑(yì):汉代(dài)县名,在今山东省巨野县南。

  4、茂才:即秀才,因避东汉(hàn)光武帝(dì)刘秀讳(huì),而(ér)改(gǎi)称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣(chuāi)着,怀揣。

  7、遗(wèi):给予(yǔ),赠(zèng)送。

  8、故人:老朋(péng)友(杨震(zhèn)自称)。

  9、知:了解。

  知(zhī)道(dào)。

  10、何:为什(shén)么(me)。

  11、故旧(jiù)长者:老朋友及德高望重(zhòng)的人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治(zhì):购(gòu)置,经营(yíng)。也傍桑阴学种瓜中的傍是什么意思,也傍桑阴学种瓜的傍是什么意思句

  15、迁:迁移。

  16、公廉(lián):公正廉(lián)洁。

  公(gōng):公正,无私。

  17、或:有(yǒu)的,有的人。

杨震四(sì)知的文言文翻(fān)译及原文

   很多人听说过(guò)杨震四知的故事,这个故事说明(míng)做人要(yào)诚实,要(yào)自律。

  不能因为(wèi)别人没有看见(jiàn)就做对不(bù)起良心的事情,要(yào)自(zì)觉,也不(bù)能贪财。

  本文(wén)整理了《杨震四知(zhī)》的文言文原(yuán)文以及翻(fān)译,欢迎阅读。

《杨震(zhèn)四知》敬森翻译

   杨(yáng)震小时候喜欢学习。

  大(dà)将军邓骘听说(shuō)杨(yáng)震贤明就派人征召他,推举他为秀(xiù)才(cái),四次升迁(qiān),从荆州刺(cì)史(shǐ)转任东莱郡太(tài)守(shǒu)。

  在他赴郡(jùn)途中,路(lù)上经过(guò)昌邑,他(tā)从前举荐的荆(jīng)州秀才王密担任(rèn)昌邑县令,前来(lái)拜见(杨震),到(dào)了夜里,王(wáng)密怀揣十斤金子来送给杨震。

  杨震说:“我了(le)解你,你不了(le)解(jiě)我,隐(yǐn)悄为什么这样(yàng)做(zuò)呢?”王密说:“夜深了没有人(rén)会知道。

  ”杨震(zhèn)说:“上天知道,神明知道(dào),我知(zhī)道,你(nǐ)知道。

  怎么说没有人知(zhī)道呢(ne)!”王密(拿着金(jīn)子)羞愧(kuì)地出去了。

   后来杨(yáng)震调任做涿郡太(tài)守。

  他品(pǐn)亮(liàng)携亩(mǔ)性公(gōng)正廉洁,不肯(kěn)接(jiē)受私下的拜见(jiàn)。

  他的子孙(sūn)常(cháng)吃素食(shí),步(bù)行出(chū)门,他的老朋(péng)友中德高望重的人想要让他为(wèi)子孙开办一些产业,(劝他(tā)),杨震(回(huí)答(dá))说:“让我的后(hòu)代(dài)被称作清官的(de)子(zi)孙,把这种为人清(qīng)白的风气留给他们,这样的遗产不(bù)也很丰厚(hòu)吗?”

《杨(yáng)震四知(zhī)》原(yuán)文

   (杨)震少好学,大将(jiāng)军邓(dèng)骘闻其贤而(ér)辟(bi)之(zhī),举(jǔ)茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之(zhī)郡,道经(jīng)昌(chāng)邑,故所举荆州茂才王密(mì)为(wèi)昌邑令(lìng),谒见(jiàn),至(zhì)夜(yè)怀金十斤以遗(yí)震。

  震曰:“故人(rén)知君(jūn),君不知故人,何也?”密曰:“暮夜(yè)无知者。

  ”震曰:“天知,神知,我知,子(zi)知(zhī)。

  何谓无知!”密愧而出。

  后转涿郡(jùn)太守。

  性公廉(lián),不受私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧(jiù)长(zhǎng)者或欲令为开产业(yè),震不肯(kěn),曰:“使后世称为清白(bái)吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 也傍桑阴学种瓜中的傍是什么意思,也傍桑阴学种瓜的傍是什么意思句

评论

5+2=