惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

  先(xiān)公四岁(suì)而(ér)孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全(quán)文翻(fān)译答案是《先公(gōng)四(sì)岁而孤》全文翻译(yì)是(shì)欧阳修先生四岁时父亲就(jiù)去世了(le),家境贫寒,没有(yǒu)钱供他读书的。

  关(guān)于先公四岁而孤全文翻译及(jí)注释,先公四岁而孤(gū)全文翻译答案以及(jí)先公四岁而孤(gū)全文翻(fān)译及注释,先公四岁而孤(gū)全文翻译古诗文网,先公四(sì)岁而孤全文翻译答案,先公四(sì)岁(suì)而(ér)孤全文(wén)翻(fān)译字(zì)字落实(shí),先(xiān)公四岁(suì)而孤(gū)全文翻译,告(gào)诉我们什么等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

先(xiān)公四岁(suì)而孤全文翻译(yì)及注释(shì),先(xiān)公四岁而(ér)孤全文(wén)翻(fān)译答案

  《先(xiān)公四岁而孤》全(quán)文翻(fān)译是(shì)欧阳修先生(shēng)四岁(suì)时(shí)父亲就去世(shì)了,家境贫寒文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(hán),没有钱(qián)供他读(dú)书(shū)。

  太(tài)夫人(rén)用芦苇秆在沙地上(shàng)写画,教给(gěi)他写字。

  还教给他诵读许多古人的篇章(zhāng)。

  到他年龄大些了,家里(lǐ)没有书(shū)可读,便(biàn)就近到(dào)读书(shū)人家去(qù)借书来(lái)读(dú),有(yǒu)时接着(zhe)进行抄写。

  就这(zhè)样夜以(yǐ)继日、废寝忘食,只是致力读书。

  从小写的诗(shī)、赋文(wén)字,下笔就有成(chéng)人的水平(píng),那样高了。

  原文:先公四(sì)岁而孤,家贫无资(zī)。

  太(tài)夫(fū)人(rén)以荻画地(dì),交易书(shū)字。

  多(duō)诵古人篇章。

  使学为(wèi)诗(shī)。

  及其稍长,而(ér)家无书读(dú),就闾里士(shì)人家借而读之,或因而(ér)抄(chāo)录。

  抄录未(wèi)毕,已能诵其书,以至昼夜忘寝食,唯读书是务。

  自幼所作诗赋文字,下(xià)笔以如(rú)成人(rén)。

  出(chū)自(zì)《祭欧阳文(wén)忠公》,王安石和苏轼所(suǒ)写的两篇祭(jì)文, 总结、评论、赞美欧阳修一生人品功业。

  文章立意超卓, 笔力雄健,为唐宋八大家古(gǔ)文(wén)中的名篇。

先公四岁而孤的(de)全(quán)文翻译是什么?

  【先公(gōng)四岁而孤】翻译

  欧阳修先生四(sì)岁(suì)时父(fù)亲就去世了,家境贫寒,没有钱供(gōng)他读书。

  欧(ōu)阳(yáng)修的母(mǔ)亲(qīn)就用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。

  还教给他诵读许多古人的篇章,并开始学写诗。

  到他年龄大些了,家里没有(yǒu)书(shū)可读,便就近到读书人家(jiā)去借书来读,有时(shí)进(jìn)行抄(chāo)写。

  抄写还(hái)没完成,文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释就可以背诵这本书了。

  就这样(yàng)夜以继日、废寝忘(wàng)食,只是致力读书。

  从小写的诗、赋文字,下(xià)笔(bǐ)就有成(chéng)人的水平,那(nà)样就(jiù)高了。

  

  【原(yuán)文】

  先公四岁而孤,太夫人以荻画地,教以书字。

  多诵古人篇章,使学为诗。

  及(jí)稍长,而家(jiā)文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释贫无书读,就(jiù)闾里士人(rén)家借而读之,或(huò)因而抄录(lù)。

  抄录未必,而已能(néng)诵其书(shū)。

  以至昼夜忘(wàng)寝食,惟读书是(shì)务。

  自幼所作诗赋文字(zì),下笔已(yǐ)如(rú)成(chéng)人。

  出处:北宋欧阳修的《欧阳(yáng)公(gōng)事迹》


  【注释】

  先公:指欧阳(yáng)修

  孤:失(shī)去(qù)父(fù)亲(qīn)

  荻:指芦苇一类的植物

  以:为(wèi)了,来

  诵(sòng):森闷(多(duō)诵古人篇章)朗诵

  使:让

  为:做

  及:等到

  稍:稍(shāo)微

  闾里(lǐ):乡里、邻里(lǐ)

  士人(rén):读书人

  或(huò):有的时候

  因:趁机


  【作者简(jiǎn)介(jiè)】

  欧阳修(xiū)ōu yáng xiū ,字永叔,自(zì)号醉翁,晚年(nián)号六(liù)一(yī)居士(shì),谥号文(wén)忠,世称(chēng)欧阳文忠(zhōng)公(gōng),吉安永丰(今属江西)人[自称庐陵人],汉族,因吉州原属(shǔ)庐陵郡,出(chū)生(shēng)于绵州(今四(sì)川(chuān)绵阳)北宋时期政治家、文学家(jiā)、史学家和诗(shī)人。

  与唐韩愈,柳宗元(yuán),宋王安石(shí),苏洵,苏轼,苏(sū)辙(zhé),曾(céng)巩合称“唐宋八大家”。

  他(tā)领导了(le)北宋诗文(wén)革(gé)新运动,继承并发(fā)展(zhǎn)了韩(hán)愈的(de)古文理论。

  其(qí)散文创作的(de)高度成就与其(qí)正确的古文理论相(xiāng)辅相成,从而(ér)开创了一(yī)代(dài)文(wén)风。

  欧阳(yáng)修在变(biàn)革文风的(de)同时,也(yě)对诗(shī)风、词风进行了(le)革新。

  在史(shǐ)学(xué)方面,也有较高成就,他曾主(zhǔ)修《新唐书》,并独撰《新(xīn)五代史》,有《欧阳(yáng)文(wén)忠公(gōng)集》传。


  【创作(zuò)背景】

  欧阳修是(shì)“唐宋八大(dà)家”之一。

  虽然家里贫穷,但他克服(fú)此(cǐ)升弯(wān)重重困(kùn)难,勤(qín)学苦读,终有所成。

  欧阳修的(de)经(jīng)历告诉(sù)我们,只(zhǐ)要有着远大志向和(hé)吃苦精神,就一(yī)定(dìng)会成(chéng)功。

  欧阳修刻苦学习(xí)的精神值得我们赞赏和学习(xí)。

  欧阳修的成功,除了他自身的努力之外,还(hái)有(yǒu)一个促(cù)进(jìn)他成长的原(yuán)因是:家长的善于(yú)教育,严(yán)格要(yào)求。

  欧(ōu)阳修四(sì)岁丧父,家贫(pín),其祖(zǔ)母以荻画地,教他(tā)写字。

  他四岁而孤,随叔(shū)父在现湖北(běi)随州长大,幼年家贫无资,祖母以荻画地,教以识字。

  欧(ōu)阳修自幼酷爱读书,常从城南李(lǐ)家(jiā)借书抄读,他(tā)天资聪颖(yǐng),又刻苦勤(qín)奋,往往书不(bù)待(dài)抄完(wán),已能成诵。

  少(shǎo)年习作诗赋文章,文笔(bǐ)老(lǎo)练,有如成人,其叔由此看(kàn)到了家族振兴的希望,曾对(duì)欧阳修的母亲说:“嫂无以家贫子幼为念(niàn),笑歼此奇儿也!不唯(wéi)起家(jiā)以大吾门,他日(rì)必名重当世。

  ”

  十岁时,欧阳修从李家得唐《昌黎先生文集》六卷(juǎn),甚(shèn)爱(ài)其文,手不释卷,这为(wèi)日(rì)后(hòu)北(běi)宋诗文革新运(yùn)动播下了种子。

  仁宗天(tiān)圣八(bā)年(1030)中(zhōng)进(jìn)士。

  次年任西京(今(jīn)洛阳)留守推(tuī)官,与梅尧臣、尹(yǐn)洙结为至交,互相切磋诗文。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=