就在笑果文化风波(bō)闹的沸沸扬扬(yáng)之际,网上又(yòu)有人爆出知名上市(shì)公司(sī)广(guǎng)告牌使用歧视中国人词汇,要求(qiú)下(xià苏三起解的故事,苏三起解的故事简介)架该(gāi)英文(wén)广告牌。
某知名博主在社交媒体上(shàng)表示,苏州一投(tóu)诉平台上接到一封投诉信(xìn),指(zhǐ)责(zé)国(guó)际比赛上广告商“长虹”的英文名CHANGHONG,容易被看成CHANG CHONG,而(ér)后者与某个知名(míng)辱(rǔ)华词汇相近(jìn)。自清朝(cháo)起,这个(gè)词被洋(yáng)人用来嘲笑中国人的口音,逐渐演变(biàn)成歧视亚洲人的(de)词(cí)汇,成为(wèi)北美数十年排华史(shǐ)中(zhōng)的典(diǎn)型代(dài)表。
苏三起解的故事,苏三起解的故事简介ign="center">
近年来,有诸多国外品牌、艺人因为使用该词汇(huì)辱华(huá)遭(zāo)到海内(nèi)外华人的共(gòng)同抵(dǐ)制。
而(ér)这篇举报(bào)信(xìn)中的“长虹”则可能(néng)是知名(míng)上市公(gōng)司(sī)四(sì)川(chuān)长虹。根据该公(gōng)司官网(wǎng)消息(xī)显示,四川(chuān)长(zhǎng)虹为(wèi)中国国家(jiā)羽毛球队尊荣(róng)赞助商,并(bìng)且通告中有(yǒu)提(tí)到(dào)上述举报信中的苏迪曼杯。
而举报(bào)信中(zhōng)容易(yì)引起辱华联(lián)想的英文广告(gào)词,正(zhèng)是上图(tú苏三起解的故事,苏三起解的故事简介)中长(zhǎng)虹的(de)红色Logo。但是由于(yú)小编没有英文(wén)母语环境,看(kàn)到这个Logo的第一反(fǎn)应(yīng)并(bìng)无法将之与辱(rǔ)华词汇联想起来。
至(zhì)于举报信(xìn)中的“长虹”是否为上市(shì)公司四(sì)川长虹,小编(biān)有拨打四川(chuān)长(zhǎng)虹官网的电(diàn)话询(xún)问,但截至发稿,该电话无人接听。
对(duì)于(yú)这(zhè)个举(jǔ)报(bào),网友的意(yì)见也是分歧极大,有人认为“举报(bào)者过(guò)于敏感”,有人则开玩笑称“看不清(qīng)可以去(qù)看看(kàn)眼科,利好(hǎo)爱尔眼科”,但(dàn)也有网友认为“大是大非面(miàn)前,上(shàng)市(shì)公司更应作出表率”“老外(wài)骂你,你听不懂就当(dāng)做没发生,这不(bù)是阿Q精神么?”对此你怎(zěn)么看呢?
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 苏三起解的故事,苏三起解的故事简介
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了