惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

湖南电大几本,湖南长沙电大是几本

湖南电大几本,湖南长沙电大是几本 上市公司广告牌涉嫌歧视中国人被举报,举报者要求撤下该公司英文广告牌

  就在笑果文化(huà)风(fēng)波闹(nào)的沸(fèi)沸扬扬(yáng)之际,网上又有人爆出知名(míng)上市公司(sī)广(guǎng)告牌使(shǐ)用歧(qí)视(shì)中国人词汇,要求下架该英文广告(gào)牌。

  某知名博主在(zài)社交媒体上表示,苏(sū)州一投诉平台(tái)上接到一(yī)封投诉信,指责(zé)国际比(bǐ)赛上广告商“长(zhǎng)虹”的英文名CHANGHONG,容易(yì)被(bèi)看成CHANG CHONG,而(ér)后者与某(mǒu)个(gè)知名辱华词汇相近。自清(qīng)朝(cháo)起,这个(gè)词被洋人用(yòng)来(lái)嘲笑中国人(rén)的口(kǒu)音,逐渐演变成歧视(shì)亚(yà)洲人的(de)词汇,成为北美数十年排华史(shǐ)中的(de)典(diǎn)型(xíng)代表(biǎo)。

上(shàng)市公司广告牌涉嫌歧视中国人被举(jǔ)报,举报者要求撤下该公司英文(wén)广告牌

  近年来,有诸多国外(wài)品(pǐn)牌(pái)、艺(yì)人因为使用该词汇辱华遭到海内外华(huá)人的共同抵(dǐ)制(zhì)。

  而这篇举报信中的“长(zhǎng)虹”则(zé)可能是(shì)知名(míng)上市(shì)公司四川长虹。根据该公司官(guān)网(wǎng)消息显示(shì),四川长虹(hóng)为中国国家羽(yǔ)毛(máo)球(qiú)队尊(zūn)荣赞助商,并(bìng)且(qiě)通(tōng)告中有提到上述(shù)举报信中的苏迪曼杯。

上(shàng)市公(gōng)司(sī)广告牌涉嫌(xián)歧视中(zhōng)国人(rén)被举(jǔ)报,举报者要求撤下该(gāi)公司英文广告牌

  而举报信中容(róng)易引起辱华联(lián)想的英文广告词,正(zhèng)是上图中长虹的红色Logo。但是由于小编(biān)没有英文母(mǔ)语环(huán)境,看到这(zhè)个Logo的第一反应并无法(fǎ)将之与(yǔ)辱(rǔ)华词(cí)汇联想起(qǐ)来。

  至于举(jǔ)报(bào)信中(zhōng)的“长虹”是否为上市公司四川长(zhǎng)虹,小(xiǎo)编有拨(bō)打(dǎ)四川长虹(hóng)官(guān)网的电话询问(wèn),但(dàn)截至发稿,该电话无(wú)人接听。

  对于这个举(jǔ)报,网(wǎng)友的意见也是分歧(qí)极大(dà),有人认(rèn)为“举报者过于敏感”,有人则(zé)开玩笑称“看(kàn)不清可(kě)以(yǐ)去(qù)看(kàn)看(kàn)眼科(kē),利好(hǎo)爱尔(ěr)眼科”,但也(yě)有网友认为“大是(shì)大(dà)非面(miàn)前,上市公司更应作(zuò)出表率”“老(lǎo)外骂你,你听不(bù)懂(dǒng)就当(dāng)做没(méi)发生,这不是阿(ā)Q精神么(me)?”对此你(nǐ)怎么看呢?

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 湖南电大几本,湖南长沙电大是几本

评论

5+2=