惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点

鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点 吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法

  吾妻之美我者的美(měi)是什么意思,吾妻之美我者的美是(shì)什(shén)么(me)用(yòng)法是(shì)意思:美丽(lì)的。

  关于吾妻(qī)之美我者(zhě)的(de)美(měi)是什(shén)么意思,吾(wú)妻(qī)之美我者的美是什么用(yòng)法以及吾(wú)妻之美我者的美(měi)是什么(me)意思?,吾妻之美我者的美是(shì)什么意思词类(lèi)活(huó)用,吾妻之美我者的美是什么用法,吾(wú)妻之美(měi)我者下(xià)一句,吾妻之(zhī)美我者是什么句式等问题(tí),小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

吾妻(qī)之美我者的美是(shì)什么意思,吾妻之(zhī)美(měi)我者(zhě)的美是什(shén)么用法

  意思:美(měi)丽。

  出(chū)处(chù):战国时期刘向《邹(zōu)忌讽齐王纳谏》。

《邹忌讽齐王纳谏》原(yuán)文节(jié)选

  邹忌(jì)修八尺有余,而形貌(mào)昳(dié)丽。

  朝(cháo)服(fú)衣冠,窥镜,谓其(qí)妻曰:“我孰与城(chéng)北徐公美(měi)?”其妻曰(yuē):“君美甚,徐公何(hé)能及君也?”城北徐公,齐国之美丽(lì)者也(yě)。

  忌不自信,而(ér)复问其(qí)妾(qiè)曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也(yě)?”旦日,客(kè)从(cóng)外来,与坐谈,问(wèn)之客曰:“吾与徐公孰(shú)美?”客(kè)曰:“徐公不(bù)若君之美也。

  ”明日徐公来,孰视之,自以为不(bù)如(rú);

  窥镜(jìng)而自视,又弗如远甚。

  暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;

  妾之美我者,畏我也;

  客之美(měi)我者,欲(yù)有求于我也。

  ”

《邹忌讽齐王纳(nà)谏(jiàn)》原文节(jié)选翻(fān)译

  邹(zōu)忌(jì)身长五十四·寸左(zuǒ)右,而(ér)且形象外貌光艳(yàn)美丽。

  有一天早(zǎo)晨他穿戴(dài)好衣帽,照着镜子,对(duì)他的(de)妻(qī)子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他(tā)的妻子说(shuō):“您(nín)美极了,徐公怎么(me)能比得上您呢?城(chéng)北的徐公齐国的(de)最美的男子。

  邹忌不相信自己(jǐ)(比徐(xú)公(gōng)美(měi)),于(yú)是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁更美(měi)丽(lì)?”妾(qiè)说(shuō):徐(xú)公怎么能比得(dé)上您呢?第二天(tiān),有客人从外面来拜访,邹忌和(hé)他坐着谈话,邹忌问客人道:“我和徐(xú)公相(xiāng)比,谁更(gèng)美(měi)丽?”客人说:“徐公不如您美丽啊。

  ”

  又过了一(yī)天(tiān),徐公前来拜访,(邹(zōu)忌)仔细地端详他,自己(jǐ)觉得不如(rú)他(tā)美丽;

  看着镜(jìng)子里(lǐ)的自(zì)己,更是觉得(dé)自己与(yǔ)徐(xú)公相差(chà)甚远。

  傍晚,他(tā)躺在床上休息时(shí)想这件事(shì),说(shuō):“我的妻子(zi)认为我美,是偏爱我;

  我的小妾(qiè)认为我美(měi),是惧怕我;

  客人(rén)赞(zàn)美我美,是有(yǒu)事(shì)情要求于我。

  ”

邹忌(jì)简介

  邹忌(约前385年—前319年),一作“驺(zōu)忌”,尊称“驺子”,中国战(zhàn)国时期齐国人。

  《史记》亦作驺忌,齐桓公田午时的大臣;齐威王田因齐时期,以鼓琴游说齐威王,被任相国,封(fēng)于下(xià)邳(今江苏睢(suī)宁古邳(pī)镇),号成侯;后又(yòu)侍齐宣王田辟疆。

  他(tā)曾劝说齐威王(wáng)奖励群臣吏民进(jìn)谏(jiàn),主(zhǔ)张革新政治,修(xiū)订法(fǎ)律,选拔人(rén)才,奖励(lì)贤臣,处罚奸吏,并选荐(jiàn)得力(lì)大(dà)臣坚(jiān)守四境(jìng),从此齐国渐强(qiáng)。

  前360年前后,齐威王起用(yòng)邹忌实行改革,“谨修法(fǎ)律而督奸(jiān)吏”。

吾妻之美我者 的美什么意思

  意(yì)思:美丽。

  出处:战国时期刘(liú)向《邹(zōu)忌讽齐王纳(nà)谏》。

  原文节选:明日徐公来(lái),孰(shú)视之,自(zì)以为不如;窥(kuī)镜而(ér)自视,又弗如远甚(shèn)。

  暮(mù)寝而思(sī)之(zhī),曰:“吾(wú)妻之美(měi)我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我(wǒ)者(zhě),欲(yù)有求(qiú)于(yú)我(wǒ)也(yě)。

  ”

  译文:又过了(le)一天(tiān),徐公前来(lái)拜(bài)访,(邹忌)仔(zǎi)细(xì)地端详他,自己觉得不如他(tā)美丽;照着镜子里的自己(鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点jǐ),更是觉得自己与徐公相(xiāng)差甚远(yuǎn)。

  傍晚,他(tā)躺在床上休息(xī)时想这件事,说:“我的(de)妻子认斗举为(wèi)我美,是偏(piān)爱我;我的小(xiǎo)妾认为我(wǒ)美,是惧怕我(wǒ);客人(rén)赞美我美,是有事情要求于我。

  ”

扩展资料(liào)

  文章塑造了(le)邹(zōu)忌这样有自知之明,善于思考,勇(yǒng)于进(jìn)谏(jiàn)的(de)贤士形(xíng)象。

  又表现了齐(qí)威王知错能改,从谏如流的明(míng)君形象,和革除弊端,改(gǎi)良政治的迫切愿望和巨大(dà)决心。

  告诉(sù)读者居(jū)上(shàng)者只(zhǐ)有广空中碧(bì)开言路,采纳(nà)群言,虚心接受批评(píng)意见(jiàn)并积极加以改正才(cái)有可能成功。

  文章(zhāng)以“孰美(měi)”的问答开篇,继写邹忌暮(mù)寝自思(sī),寻找(zhǎo)妻、妾、客人赞美自(zì)己的因(yīn)为,并因小(xiǎo)悟(wù)大,将(jiāng)生活小事与(yǔ)国大事有(yǒu)机地鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点联系起来。

  由自己的“敝”,用类(lèi)比培瞎推理(lǐ)的方法(fǎ)婉讽“王(wáng)之敝甚”,充分显示了邹忌巧妙(miào)的讽谏(jiàn)艺(yì)术(shù)与娴熟(shú)的从政谋略(lüè)。

  邹忌(jì)正是(shì)以自(zì)身的生活体(tǐ)悟,委婉地劝谏(jiàn)齐威王广开言路,改(gǎi)革弊政,整顿吏治,从(cóng)而收到(dào)很好(hǎo)的效果。

  创作背景:春秋战国之际,七雄并立(lì),各国间的兼并战争(zhēng),各统治集(jí)团(tuán)内(nèi)部(bù)新旧势力(lì)的(de)斗争,以及民众风起云涌的反抗斗争(zhēng),都异常尖锐激烈(liè)。

  在这激(jī)烈动荡的时(shí)代(dài),“士”作为一种最活跃的阶层(céng)出现在(zài)政治(zhì)舞台上。

  他们以自己的(de)才(cái)能和学识,游说于各国之间,有的主(zhǔ)张连横,有的主张合纵,所以,史称这些人为策士或纵横(héng)家。

  他(tā)们提出一定(dìng)的政治主张或斗争策略,为某些统治集团(tuán)服务,并且往往利(lì)用(yòng)当时错综(zōng)复(fù)杂的斗争形势游(yóu)说使(shǐ)诸侯(hóu)采纳,施(shī)展着(zhe)自己治国(guó)安(ān)邦(bāng)的才干(gàn)。

  各国统治者也认识到,人心的(de)向背,是国家政(zhèng)权能否巩固的决定性因素。

  失去了民心(xīn),国家(jiā)的(de)统(tǒng)治就难以维持。

  所以,他们争(zhēng)相(xiāng)招揽人才,虚心纳谏(jiàn),争取(qǔ)“士”的支持。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 鸭绒被好还是鹅绒被好,鹅绒被最大的缺点

评论

5+2=