屈打成招的屈是什(shén)么意(yì)思(sī),屈打(dǎ)成招是(shì)什么类型(xíng)的短语(yǔ)是屈(qū)打(dǎ)成招(zhāo)的屈意思(sī)是(shì)冤(yuān)枉的。
关于(yú)屈打成招(zhāo)的屈是什么意思(sī),屈打成招是什么(me)类型的短语以(yǐ)及(jí)屈打成(chéng)招(zhāo)的屈是什么意思?,屈打成招的屈(qū)怎么什么意思,屈(qū)打成招是(shì)什(shén)么类型的短语,屈打成招 释义,屈打(dǎ)成招文言文字词翻译等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:
屈打成招(zhāo)的屈是什(shén)么意思,屈打成(chéng)招是什么类型的短语(yǔ)
屈打成(chéng)招的屈(qū)意思是冤枉(wǎng)。严刑拷(kǎo)打迫使无罪的人委屈地冤枉认罪(zuì)。
屈打成招出自元·无名氏《争报恩(ēn)》第(dì)三折(zhé):“如今(jīn)把姐姐拖到宫中,三推六问,屈打成招。
”
屈(q文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释ū)打成(chéng)招的意思是清白无罪的人冤枉(wǎng)受刑,被迫招认。
屈打成(chéng)招近义词(cí):不白之(zhī)冤、私刑逼(bī)供、苦(kǔ)打成招。
反义词:宁死不(bù)屈(qū)、坚(jiān)贞不屈、不打自招、铁案如山(shān)。
屈(qū)打(dǎ)成招原文典故(gù):刘拟山家失金钏(chuàn),掠问小女奴,具承卖于打鼓者。
又掠问打鼓(gǔ)者衣服、形状,求之不获,仍复掠(lüè)问。
忽承(chéng)尘上微嗽曰:“我居君家四十年,不肯(kěn)一露形(xíng)声,故不知有(yǒu)我(wǒ),今(jīn)则实不(bù)能忍(rěn)矣(yǐ)。
此钏非(fēi)夫(fū)人不能(néng)检(jiǎn)点杂物,误(wù)置漆奁中耶?”如言求之,果不谬,然小女奴已无完肤矣。
拟山终生(shēng)愧悔,恒(héng)自道之曰:“时(shí)时不(bù)免(miǎn)有此事,安能处处有此狐?”故仕宦二十余载,鞠狱未(wèi)尝以(yǐ)刑(xíng)求(qiú)。
译文:刘拟(nǐ)山家丢了一只金手镯,就严刑拷打小(xiǎo)女奴,小女奴只好(hǎo)承认(rèn)(自(zì)己(jǐ)偷了(le))卖给了(le)打(dǎ)着鼓子(zi)捡破烂的人。
刘(liú)拟山(shān)又拷问小女(nǚ)奴那打(dǎ)鼓人的衣着长相,去找(zhǎo)了半天都没有找到,于是又拷问这(zhè)个(gè)女奴。
忽然他家(jiā)屋里天(tiān)棚顶上有人轻声咳嗽(sòu)了一(yī)下说:“我在你家住了四(sì)十年,从来也不愿露出身形声音来,因(yīn)此(cǐ)你不(bù)知道有我,今(jīn)天(tiān)我实在是看不下去了(le)。
那(nà)个金(jīn)镯子是不是(shì)你夫人找东西时(shí),错放在漆盒子里了吗?”按照那(nà)个(gè)声音(yīn)提醒的去找,果然找(zhǎo)到(dào)了(le),然而小女奴此时已经被打(dǎ)得体无完肤了。
刘(liú)拟山(因为这件事)终生愧(kuì)疚后悔,常常对自己说:“时(shí)时难免(miǎn)有这种事,怎么能处处有这(zhè)样的狐(hú)狸?”因此(cǐ)他当(dāng)官二十多年,审理案子从来没(méi)有刑(xíng)讯逼供过。
屈打成招的(de)屈是(shì)什么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指(zhǐ)无(wú)罪的人冤枉受刑,被(bèi)迫招(zhāo)认(rèn)有罪。
成语出处: 元·无名(míng)氏《争报恩(ēn)》第三折:“如(rú)今(jīn)把 姐姐(jiě) 拖(tuō)到(dào)官(guān)中,三推六问, 屈打(dǎ)成招 。
”
注(zhù)音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近义词: 苦(kǔ)打(dǎ)成招 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释不(bù)白之冤(yuān) 白:弄清楚。
指遭受(shòu)不明不白(bái)、无(wú)中生有的(de)冤枉(wǎng),不获得昭雪的屈就蒙受不(bù)白之冤
屈打成招的反义(yì)词: 宁(níng)死不(bù)屈 宁愿去死,也不屈(qū)从以大义(yì)拒敌,宁死不屈让团物,竞燎身于(yú)烈焰中 坚贞不屈 谓坚(jiān)守节操不(bù)屈(qū)服。
吴玉章 《辛亥革命·辛亥(hài)三月二十九日(rì)的(de)广州(zhōu)起(qǐ)义》:“从容就义的 林觉民 ,在(zài)事前
成(chéng)语语法: 复(fù)杂式;作谓语、宾语、状语;含贬(biǎn)义(yì)
常用程(chéng)度: 常用成(chéng)语
感情.文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释色彩: 中性成语(yǔ)
成语结构(gòu): 复杂式成语
产生(shēng)年(nián)代: 古代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻(fān)译: 拷(kǎo)问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(zhuàng)(はくじ坦液ょう)させられる
其(qí)他翻译(yì): <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过(guò)招(zhāo)认
读音注意: 招(zhāo),不能读作“zāo”。
写法注意: 屈(qū),不能写(xiě)作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了