惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号

至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。

  关(guān)于陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,陈(chén)万年(nián)教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识(shí):

陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)

  《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。

  一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到(dào)了屏风。

《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)

  陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次(cì)陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话。

  一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。

  陈(chén)万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他(tā),说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的(de)话(huà),这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教我要对(duì)上司要(yào)奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万年没有再(zài)说话(huà)。

《陈(chén)万年教子》注(zhù)释

  尝:曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;

  教训。

  语(yǔ):谈(tán)论,说话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动词(cí),用棍子打(dǎ)。

  之:代词,指代(dài)陈(chén)咸。

  曰:说(shuō)。

  乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你

  谢(xiè):道歉,认错。

  具晓:完全(quán)明白,具,都。

  大(dà)要(yào):主要的意思(sī)。

  大要教咸谄(chǎn):主要(yào)的意思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈(chén)万年教子》原文

  陈万年乃朝中重臣(chén)也(yě),尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。

  语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也(yě)?”咸叩头谢(至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号xiè)曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文注(zhù)解及翻译

     文(wén)言文是中国(guó)古代(dài)的一种书面语言,主要包括以先秦时期的(de)口语(yǔ)为基础而形成的书面(miàn)语(yǔ)至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号

  下(xià)面是我为你带来(lái)的(de)陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于(yú)床下,语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖(mài)中言,大(dà)要教咸谄(读缠的音))也(yě)。

   万年乃不(bù)复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到(dào)床(chuáng)前(qián)。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。

  陈万年非常生气,要拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你(nǐ),你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说的话的意思我都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。

  陈万年于(yú)是不敢再说(shuō)话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年之(zhī)子。

     2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万年的(de)儿(ér)子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要(yào)的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的话(huà)的.意(yì)思我(wǒ)都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一言一行都会(huì)在孩(hái)子身上印(yìn)下深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母(mǔ)千万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有(yǒu)教孩子(zi)走歪(wāi)道的(de)父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。

     ②在这(zhè)个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的(de),陈万(wàn)年就是这类反面(miàn)角色的代表之(zhī)一,但也有一些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗言。

  陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话(huà)的。

  关于陈万年教子文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)以(yǐ)及(jí)陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释和启示(shì),陈万年教(jiào)子(zi)文言文的翻(fān)译(yì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì),陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:

陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话。

  一(yī)直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。

《陈万年教子》翻(fān)译

  陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年(nián)很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的(de)话,这是什(shén)么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您(nín)所说的话(huà),主要的(de)意思是教我要对(duì)上(shàng)司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。

《陈万年教子》注释

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用(yòng)棍(gùn)子打。

  之:代(dài)词(cí),指代陈(chén)咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明白(bái),具(jù),都。

  大要:主要的意思(sī)。

  大要(yào)教咸谄:主要的(de)意思(sī)是教我奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言(yán):话。

  显(xiǎn):显(xiǎn)赫。

《陈(chén)万(wàn)年教子》原文

  陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。

  语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言,何也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。

  ”万年乃不复言。

<至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号h3>陈万年教子文言(yán)文注解及翻译(yì)

     文言文是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要(yào)包括以先秦时期(qī)的口语(yǔ)为基(jī)础(chǔ)而形成的书面语。

  下面(miàn)是我为你带来的陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言(yán)文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。

     陈万年教(jiào)子(zi)原文(wén)

     陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。

  万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也(yě)。

   万年(nián)乃不复(fù)言。

     选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)

     译文(wén)

     陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前(qián)。

  告诫他(tā)做人的(de)道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈(chén)万年(nián)非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥说:你的(de)父亲(qīn)口(kǒu)口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的(de)话的(de)意思我都知(zhī)道,主要意思(sī)是(shì)教我(wǒ)奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

  陈万年于(yú)是不敢再(zài)说话。

     注(zhù)释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。

     3.大(dà)要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(dài)(陈咸)

     13.曰:说(shuō)

     14.大要;主(zhǔ)要的意思(sī)。

     15.具晓:完(wán)全明白

     16.复:再(zài)

     17.具(jù)晓所言:您(nín)说的话的.意思(sī)我都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启(qǐ)发

     ①父母是(shì)孩子(zi)的(de)第一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行都会在(zài)孩(hái)子身上印下(xià)深深(shēn)的烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩子(zi)走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。

     ②在(zài)这个世界(jiè)上有(yǒu)长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这(zhè)类反(fǎn)面角色的代(dài)表之一,但(dàn)也有一些好的(de)长辈。

     ③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要(yào)光(guāng)阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号

评论

5+2=