惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县

2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言(yán)文许行原文及(jí)翻译及注释是本文(wén)整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文(wén)以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及注释(shì)以及(jí)文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译拼音,文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许(xǔ)行原文及翻译古文岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注释

  本(běn)文整理了(le)《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译(yì)和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读(dú)。《许行》原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工(gōng)交(jiāo)易(yì)?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之(zhī)事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之身(shēn)而百工之所为备,如必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力(lì)者治于人;

  治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于人(rén),天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五(wǔ)谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇(fù)有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来之(zhī),匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之,又从而(ér)振(zhèn)德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百亩之不(bù)易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓之(zhī)惠,教人以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易(yì),为天下得(dé)人难(nán)。

  孔子(zi)曰(yuē):‘大(dà)哉,尧之为君!惟(wéi)天(tiān)为大,惟尧(yáo)则(zé)之,荡荡乎,民(mín)无能名(míng)焉!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧舜(shùn)之治天下(xià),岂(qǐ)无(wú)所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不(bù)用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡(guǎ)同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫(fū)物之不齐,物之情也(yě)。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者(zhě)也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国(gu2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县ó)来到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说(shuō):“远方的(de)人,听说您(nín)实行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一(yī)处住所做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他(tā)的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对(duì)膝文公说:“听说(shuō)您实(shí)行圣人的(de)政治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了(le)他原来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这样,还没听(tīng)到(dào)治国的真(zhēn)道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和(hé)收藏财(cái)物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织(zhī)布然(rán)后才穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农(nóng)具(jù)炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东(dōng)西都(dōu)是(shì)从自(zì)己家里拿(ná)来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来就不(bù)可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来(lái),那末(mò)治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人干的(de)事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各(gè)种工匠制造的东西都要(yào)具(jù)备,如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人(rén)使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人(rén)统治的人(rén)供养别人(rén),统治别(bié)人(rén)的人被(bèi)人供养,这是(shì)天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯(luò)水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉(hàn)水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才(cái)能够(gòu)耕(gēng)种并收(shōu)获(huò)粮(liáng)食(shí)。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外(wài)奔波(bō)八年,多(duō)次经(jīng)过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以生存(cún)繁(fán)殖。

  关于做人的(de)道理(lǐ),单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道(dào)理(lǐ)教(jiào)给百姓(xìng):父子(zi)之间有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之间有(yǒu)礼义之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着(zhe)救济(jì)他(tā)们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不(bù)到舜作为(wèi)自(zì)己的(de)忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑(lǜ)。2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县

  把地种不好作为(wèi)自(zì)己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠(huì),教导别人向善叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别(bié)人是容易(yì)的,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人却(què)很难(nán)。

  孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大啊(a)!只有天最伟大(dà),只有(yǒu)尧(yáo)能效(xiào)法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不(bù)能用(yòng)语言来(lái)形(xíng)容!舜真是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就不会不同,国都里就没(méi)有欺诈行(xíng)为。

  即(jí)使让(ràng)身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短(duǎn)相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻(qīng)重相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相(xiāng)同(tóng)价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物品的价格不一(yī)致,是物品(pǐn)的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的(de)相差十倍百倍,有的(de)相差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来(lái),这是使天下混乱的(de)做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的(de)鞋(xié)子卖同样的价(jià)钱,人们难(nán)道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的办法(fǎ)去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时(shí)期。

  依托远古(gǔ)神(shén)农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之言,主张“种粟(sù)而(ér)后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带(dài)领(lǐng)门徒数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为(wèi)生(shēng)。

  滕文(wén)公元(yuán)年(公元(yuán)前(qián)332年(nián)),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据(jù)许(xǔ)行的(de)要求(qiú),划(huà)给(gěi)他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈(chén)相及弟(dì)、陈辛带着(zhe)农(nóng)具从宋国来(lái)到滕(téng)国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学(xué)观点(diǎn),成(chéng)为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相,了一场历史上著名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想(xiǎng)的核心是反对不(bù)劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也(yě)从事手工业生(shēng)产,他还意(yì)识到市场货物交换的重要作(zuò)用,并对物价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以(yǐ)其独(dú)到的农家思想见解和实(shí)践活(huó)动,对(duì)后世的(de)农业社会和农业(yè)思(sī)想模式产生了巨大的(de)影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(待考(kǎo),一说字(zì)子(zi)车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中(zhōng)国古(gǔ)代著(zhù)名思想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时期儒家(jiā)代(dài)表人(rén)物(wù)。

  著有《孟子》一(yī)书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子的(de)思(sī)想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子(zi)合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下:

  一(yī)、原文

  有为(wèi)神农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事(shì),固(gù)不可(kě)耕(gēng)且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百工之(zhī)所为(wèi)备,如必自(zì)为而(ér)后用之(zhī),是率天下而路也。

  故(gù)曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于人;治于(yú)人者食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您(nín)实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住(zhù)处做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布(bù)的(de)衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许(xǔ)行后非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了他原来所(suǒ)学(xué)的东西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没(méi)听到(dào)治国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和(hé)收藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然(rán)后才(cái)穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的(de)粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么(me)不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能(néng)算是(shì)伤害了(le)农夫(fū)吗?再说许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来(lái),那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当(dāng)百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都(dōu)要具(jù)备,如果一定要自己制造然后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统治别人(rén),弯咐局(jú)使用体力的人(rén)被人统(tǒng)治;被人统治的(de)人供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又(yòu)派(pài)禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入(rù)海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次经过家门都(dōu)没有进去(qù),即使想要耕(gēng)种(zhǒng),可(kě)以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今(jīn)山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词(cí),指许行所(suǒ)认为(wèi)的古(gǔ)圣贤治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器:指农(nóng)具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约(yuē)公元前372年到(dào)公元(yuán)前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济(jì)宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒(rú)家学派的(de)代表人(rén)物之(zhī)一(yī),地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 2023年中国贫困地区有哪些,中国贫困地区有哪些县

评论

5+2=