秋以为期句式(shì)特点,秋以为期句式判(pàn)断是(shì)倒装句中的(de)状语后置(zhì)句的。
关于秋以为期句式特(tè)点(diǎn),秋以为(wèi)期句式判断(duàn)以及秋以为期句式(shì)特点,秋(qiū)以为期句(jù)式主谓宾,秋(qiū)以为期句式判断,秋(qiū)以为(w杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译èi)期句式及翻译,秋以为期句式结构等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识:
秋以为期句(jù)式特点,秋以(yǐ)为期句式判(pàn)断
倒装句中的状语后置句。“秋”是“以”的宾语(yǔ),正常(cháng)语序为(wèi)“以秋为期(qī)”。
将子无怒,秋(qiū)以(yǐ)为期:请你不要(yào)生(shēng)怨气(qì),以(yǐ)秋天为期(我等(děng)你)。
氓的词(cí)类(lèi)活用(yòng)①其(qí)(黄)而陨:变(biàn)黄(huáng)(形容词作(zuò)动词)
②(二三)其德:经常改(杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译gǎi)变(数词作动词)
③(夙)兴(夜)寐:在(zài)白天/在晚(wǎn)上(名词作状语)
④三岁(suì)食(贫):贫(pín)困的(de)生活(形容词作名词(cí))
⑤士(shì)(贰)其行:不专一,有二心(数词作动词)
氓(máng)节选原文
氓之(zhī)蚩(chī)蚩,抱(bào)布贸(mào)丝。
匪(fěi)来贸丝,来即我谋(móu)。
送子涉淇,至于(yú)顿丘。
匪(fěi)我愆期,子无良媒(méi)。
将子(zi)无怒,秋以(yǐ)为期。
翻(fān)译
憨(hān)厚农家(jiā)小伙子,怀抱布匹(pǐ)来换丝(sī)。
其实不(bù)是真(zhēn)换丝(sī),找个(gè)机会谈婚事。
送郎送过淇(qí)水西,到(dào)了顿丘情依依。
不是我愿误佳期,你无媒人失(shī)礼仪。
望郎休要(yào)发(fā)脾气,秋(qiū)天到(dào)了来迎娶。
秋以(yǐ)为期(qī)是(shì)什么句式?
是宾语前置。
“秋(qiū)”是“以”的宾语,正常(cháng)语(yǔ)序(xù)为“以秋为期”。
出自先秦佚名《诗(shī)经·卫风·氓》:“匪我愆期,子无良媒。
将(jiāng)子无怒,秋以(yǐ)为期。
”
译文:并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。
请郎君不要生(shēng)气,秋天到了(le)来迎娶。
扩展资料
《卫(wèi)风·氓》是(shì)一首上古(gǔ)民间歌谣,以一(yī)个女子之口,率(lǜ)真地述说了(le)其情变(biàn)经历(lì)和深(shēn)切体验,是一帧情爱(ài)画卷的(de)鲜活写喊盯照,也(yě)为后人留下了当时(shí)风俗民情的宝贵资料。
诗中(zhōng)虽以抒情为(wèi)主,所叙的故事也还不够完整细致,但(dàn)它已(yǐ)将女主人公的遭遇、命运,比较真实地反映(yìng)出来,抒情叙事(shì)融为一体,时而滚渗睁(zhēng)夹(jiā)以慨叹式的议论大岁。
就(jiù)这些(xiē)方面说,这(zhè)首诗已初(chū)步具备中国式(shì)的叙(xù)事(shì)诗的(de)某些(xiē)特征。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了