惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

闯关东三个儿子的结局,闯关东三个媳妇的结局

闯关东三个儿子的结局,闯关东三个媳妇的结局 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于(yú)越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作(zuò)的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻(qī)之口(kǒu),表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强烈(liè)的(de)批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣(chén)之(zhī)贵(guì)也,不忍其去(qù)妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁(wēng)子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥(j闯关东三个儿子的结局,闯关东三个媳妇的结局ī)寒勤(qín)苦时节(jié),见翁(wēng)子(zi)之志,何尝不(bù)言通达后(hòu)以匡国致君为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四(sì)方无事使之然(rán)耶?岂急于(yú)富贵(guì)未(wèi)假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾(wú)观之(zhī),矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他(tā)未之见也。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃闭(bì)气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱(zhū)买臣(chén)地位(wèi)变高(gāo)的时(shí)候(hòu),没有痛(tòng)恨(hèn)他(tā)的前妻,建房子让她居(jū)住(zhù),分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身(shēn)边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何(hé)尝不(bù)曾说(shuō)过官(guān)运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助(zhù)国(guó)君作为自己(jǐ)的使命,把安抚(fǔ)平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从(cóng)前所(suǒ)说的话,了(le)无声息再(zài)也听(tīng)不到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有处理的(de)事情使他(tā)这样(yàng)吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来(lái),他只是(shì)在(zài)一个妇人面前夸(kuā)耀(yào)就满足了,其他的没有(yǒu)发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是(shì)自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱(zhū)买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古(gǔ)代妇(fù)女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫(fū)的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年了,好(hǎo)多年(nián)了。

  通达(dá):做(zuò)高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙(zhè)江(jiāng)富阳市(shì)新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公(gōng)元(yuán)859年(nián))底(dǐ)至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级所憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名休(xiū)”。

  后来又断断(duàn)续续考了几(jǐ)年,总共(gòng)考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是铩羽而归(guī),史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘(táng)令、司(sī)勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下(xià):

  朱买臣显贵了(le),不忍(rěn)心看到(dào)他的前妻(生活贫困),就做房子让她居(jū)住,给(gěi)衣(yī)食让她活(huó)命。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的(de)近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣明(míng)为己任(rèn),以安抚百姓、救(jiù)济人民为心(xīn)愿(yuàn)呢(ne)。

  我(wǒ)不(bù)幸(xìng)离开(kāi)老爷左右,也(yě)有些年(nián)了,老爷果然得(dé)志(zhì)了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天(tiān)下无事使(shǐ)他这(zhè)样呢?还是他急于(yú)享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)!”于是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他而(ér)去。

  后(hòu)来朱为本郡(jùn)太守,荣归(guī)故乡,路上(shàng)见到(dào)他的前(qián)妻和前(qián)妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故(gù)事(shì)是用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一(yī)旦得到富贵就只贪图(tú)享受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创作的一(yī)篇小品文(wén)的(de)。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以(yǐ)及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言(yán)》,越女(nǚ)词译(yì)文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言(yán)翻译等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利(lì),借朱买臣前(qián)妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于(yú)买(mǎi)臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子(zi)左右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡国(guó)致君为(wèi)己任,以安(ān)民济物(wù)为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离(lí)翁子(zi)左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以命之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四(sì)方(fāng)无事(shì)使(shǐ)之然(rán)耶(yé)?岂急于富贵未假度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于一妇(fù)人(rén),则可矣,其他(tā)未(wèi)之(zhī)见(jiàn)也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让(ràng)她居住(zhù),分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边侍(shì)从说:“我在朱(zhū)买臣(chén)的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚平(píng)民(mín)救济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣(chén)也好多(duō)年了(le),买臣果然官(guān)运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话(huà),了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天(tiān)下没有(yǒu)处理的事情使他(tā)这(zhè)样吗?抑(yì)或是急于求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人(rén)面前夸耀就(jiù)满足了,其他(tā)的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于(yú)是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,闯关东三个儿子的结局,闯关东三个媳妇的结局因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属(shǔ)越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居(jū),此处为(wèi)使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国(guó)家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为(wèi)圣(shèng)明(míng)的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵(jué)位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

闯关东三个儿子的结局,闯关东三个媳妇的结局>  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三(sān)年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试,历七年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来(lái)又断断续续考了几年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居九华(huá)山(shān),光启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后梁开平三年(nián))去(qù)世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵了,不忍心看到(dào)他的(de)前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣食让她(tā)活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天(tiān),他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子(zi))为老(lǎo)爷(yé)做家务事,有些年了(le)。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的(de)时候(hòu),看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸(xìng)离(lí)开老爷左右(yòu),也有些年了,老(lǎo)爷(yé)果然(rán)得志了。

  天子赐(cì)给他爵位并(bìng)且任用他,让他(tā)穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说(shuō)了(le)。

  是天下无事使他这样呢?还是他(tā)急(jí)于(yú)享受富(fù)贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢(ne)?以我看来(lái),向一妇(fù)人夸耀自己(jǐ),是(shì)达(dá)到目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安(ān)民的事)却没有见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的(de)一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一(yī)前(qián)115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守(shǒu),荣归故(gù)乡,路上见到(dào)他(tā)的前妻(qī)和前妻的后夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故(gù)事(shì)是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文中(zhōng),朱(zhū)买臣却(què)成了(le)讽刺的(de)对象,讽刺他一旦(dàn)得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡国安(ān)民(mín)了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 闯关东三个儿子的结局,闯关东三个媳妇的结局

评论

5+2=