惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看

大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻(fān)译和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于(yú)文(wén)言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释以(yǐ)及文言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文言(yán)文(wén)许行原(yuán)文及翻译(yì)及注(zhù)释,许行古文(wén),许行原文及(jí)翻译古文岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢(huān)迎阅读(dú)。《许行》原文(wén)

  有为神(shén)农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处(chù)。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然(rán),未(wèi)闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民(mín)而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶(yě)亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器易粟(sù)者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有(yǒu)小(xiǎo)人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治(zhì)人(rén),劳(láo)力者治于人;

  治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃(táo)匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使(shǐ)契(qì)为司徒,教以人伦(lún):父子有亲(qīn),君(jūn)臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不(bù)得(dé)舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不(bù)易为己忧者,农(nóng)夫也(yě)。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之(zhī)忠,为天下得人(rén)者谓(wèi)之仁(rén)。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之(zhī)道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或(huò)相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千(qiān)万。

  子(zi)比(bǐ)而同之(zhī),是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子之(zhī)道,相率而为伪(wěi)者也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个(gè)研究神农(nóng)学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所(suǒ)。

  他的门(mén)徒几(jǐ)十(shí)人(rén),都穿粗(cū)麻布(bù)的衣(yī)服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒(tú)陈(chén)相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和(hé)耜(sì)从宋国(guó)来到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后(hòu)非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原(yuán)来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国(guó)的(de)国君(jūn),的确是(shì)贤德的(de)君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏(cáng)财(cái)物布帛的仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定(dìng)要(yào)自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子为什(shén)么不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损(sǔn)害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的农具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么(me)不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一切东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙(máng)碌(lù)碌地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人干的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人(rén),使用(yòng)体力(lì)的人被人统治;

  被人统(tǒng)治的(de)人供养别人(rén),统治别人(rén)的人被人(rén)供养(yǎng),这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还(hái)没有平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮食(shí)。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多(duō)次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植(zhí)庄稼大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看,庄稼成熟了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人(rén)的道(dào)理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人与人之间应(yīng)有的关系的道理(lǐ)教给百姓:父子之间有骨肉(ròu)之(zhī)亲,君臣(chén)之(zhī)间有(yǒu)礼义(yì)之(zhī)道,夫妇之间有内外之(zhī)别(bié),长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使(shǐ)他们归(guī)附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助(zhù)他(tā)们,使他(tā)们得到向(xiàng)善之心(xīn),又(yòu)随着救济他(tā)们(men),对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧(yōu),还(hái)有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为(wèi)自己的忧(yōu)虑(lǜ),舜把得(dé)不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作(zuò)为自己忧(yōu)虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天下找到贤(xián)人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来(lái)形容!舜真(zhēn)是个得君主之道的人(rén)啊!崇高(gāo)啊,有天(tiān)下却不事事过问!’尧(yáo)舜治(zhì)理下,难(nán)道不要费心(xīn)思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子(zi)的学说,市价(jià)就(jiù)不会不同,国(guó)都(dōu)里就没有欺(qī)诈(zhà)行(xíng)为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五尺(chǐ)的(de)孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝(sī)织品,长短相(xiāng)同价钱(qián)就相同(tóng);

  麻(má)线和丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价(jià)钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的(de)本性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到(dào)五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相(xiāng)差千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们平(píng)列等同起来,这是(shì)使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子(zi)和制作精细的鞋(xié)子卖同样(yàng)的价钱,人们难道会去(qù)做精细的鞋子吗(ma)?按(àn)照许(xǔ)子的办(bàn)法(fǎ)去做,便是(shì)彼此带领着(zhe)去干(gàn)弄(nòng)虚(xū)作(zuò)假的(de)事(shì),哪里能治(zhì)好国家!”

许行简(jiǎn)介(jiè)

  许行生于楚宣(xuān)王至(zhì)楚怀王时期。

  依托(tuō)远(yuǎn)古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而(ér)后(hòu)食”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒(tú)数十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许(xǔ)行(xíng)的(de)要求(qiú),划给他一块可以耕种(zhǒng)的土地(dì),经营(yíng)效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具(jù)从宋(sòng)国来(lái)到滕国(guó)拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成(chéng)为(wèi)农(nóng)家学(xué)派的忠实(shí)信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想的核(hé)心是反对不劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主业,同(tóng)时也从(cóng)事(shì)手工业(yè)生产(chǎn),他还(hái)意(yì)识到市(shì)场货物交换的重要(yào)作用,并对(duì)物价方面(miàn)有较深入的(de)研究、认识(shí)。

  许行以其独到的农家思(sī)想见解和实践活动,对(duì)后世的农业社会和农(nóng)业思(sī)想模式产生了巨(jù)大(dà)的(de)影响。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年(nián)-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父(fù)后裔(yì)。

  中国古代著名思(sī)想家(jiā)、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一(yī)书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子(zi)的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释古诗(shī)文网(wǎng)

  古诗(shī)文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释如(rú)下:

  一、原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告(gào)文公曰:“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,页飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力(lì)者治于(yú)人(rén);治(zhì)于人者(zhě)食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也(yě),禹(yǔ)八(bā)年于(yú)外(wài),三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他的徒(tú)弟(dì)几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和他(tā)的(de)弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对(duì)膝(xī)文公说:“听说您实行圣人的(de)政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放弃(qì)了他(tā)原来所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是(shì)粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困苦来(lái)养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子(zi)一(yī)定要自(zì)己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)一定要自(zì)己织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不(bù)算伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食(shí),难道能算(suàn)是伤害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的(de)活儿本来(lái)就不可能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那(nà)末治(zhì)理天(tiān)下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的(de)事。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然(rán)后才用(yòng),这是带(dài)着天下的(de)人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布在中原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大(dà)火焚(fén)烧山野沼泽地带的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多次经(jīng)过家门都没(méi)有进(jìn)去,即使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为(wèi):治(zhì)、研究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山(shān)东滕县西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词(cí),指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉(lì)民:使人民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养:供(gōng)养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁(níng)邹(zōu)城)人(rén)。

  战国时期著(zhù)名哲(zhé)学(xué)家、思想家、政(zhèng)治家、教(jiào)育(yù)家,儒(rú)家学(xué)派(pài)的代表(biǎo)人物之一(yī),地位仅次(cì)于(yú)孔(kǒng)子,与孔子并称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲也(yě)》、《得道多助,失(shī)道(dào)寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 大π键电子数的计算方法,大π键电子数怎么看

评论

5+2=