惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思

莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸(huò)患常(cháng)积于忽微而智(zhì)勇多(duō)困于所溺(nì)翻(fān)译(yì),夫祸常积(jī)于忽(hū)微,而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻(fān)译是“而(ér)莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思智勇多困于(yú)所(suǒ)溺”的(de)翻(fān)译:聪明勇敢(gǎn)的人反而常被所溺爱的人或事困扰的。

  关于祸患常积(jī)于忽微(wēi)而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺(nì)翻译,夫(fū)祸常积于忽微(wēi),而智莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思勇多困于(yú)所溺翻译以(yǐ)及祸(huò)患(huàn)常积于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸患常积于忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译,夫(fū)祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì),而(ér)智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺翻译(yì)的而,而智勇多困于所溺(nì)是什么意思等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:

祸患(huàn)常积于忽微(wēi)而智勇多(duō)困于(yú)所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻译

  “而智勇多困(kùn)于(yú)所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的人(rén)或(huò)事(shì)困扰(rǎo)。

  出自(zì)《五代史(shǐ)伶官传序(xù)》:“故方(fāng)其盛(shèng)也,举天下(xià)之(zhī)豪(háo)杰莫能与之争;

  及其衰也,数十伶人(rén)困之,而身(shēn)死(sǐ)国灭,为(wèi)天下笑。

  夫(fū)祸(huò)患常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺,岂(qǐ)独伶人也哉!作(zuò)《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的(de)时候,普天下的(de)豪杰,都不能跟他(tā)抗争;

  等到他衰(shuāi)败的时候,几十个伶(líng)人(rén)围(wéi)困他,就自己丧命,国家灭(miè)亡,被(bèi)天下人讥笑。

  可(kě)见祸患常(cháng)常是由微小的事情积(jī)累而(ér)成(chéng)的(de),聪明勇(yǒng)敢的人反而常被所溺爱的人或事困扰,难(nán)道只(zhǐ)有宠爱伶人(rén)才会这样(yàng)吗?于是作《伶(líng)官传》。

  《五(wǔ)代史(shǐ)伶官传序》是宋代文学家(jiā)欧阳修创作的一(yī)篇史论。

  此文通(tōng)过对五代时期的后唐盛(shèng)衰(shuāi)过程的具体分(fēn)析,推论(lùn)出:“忧劳(láo)可(kě)以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺”的结论,说明国家兴衰败亡不由天命而取决于“人事”,借(jiè)以(yǐ)告诫当时北宋王(wáng)朝执政者(zhě)要吸取历史教训,居安思(sī)危,防微杜渐,力(lì)戒骄侈纵欲。

  文章开门(mén)见山,提出(chū)全(quán)文主(zhǔ)旨:盛衰之理,决(jué)定于人事。

  然后便从“人(rén)事”下(xià)笔,叙(xù)述(shù)庄宗由盛(shèng)转衰(shuāi)、骤(zhòu)兴(xīng)骤亡(wáng)的过程,以史实(shí)具(jù)体(tǐ)论(lùn)证主旨(zhǐ)。

  具体写法上莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思(shàng),采用先扬后(hòu)抑和对(duì)比(bǐ)论证的方法(fǎ),先极赞庄宗成功时意气之盛(shèng),再(zài)叹其(qí)失败(bài)时形(xíng)势之衰,兴与(yǔ)亡、盛(shèng)与衰前(qián)后对照,强烈感(gǎn)人,最后再辅以《尚书》古训,更(gèng)增强了文章说服力。

  全文(wén)紧扣“盛(shèng)衰”二字,夹(jiā)叙夹议(yì),史论结(jié)合,笔带感(gǎn)慨,语(yǔ)调顿挫多姿,感(gǎn)染力很强(qiáng),成为历来传诵的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思

评论

5+2=