惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 寓言故事都有什么特点请问怎么回答,寓言故事大全100篇

  寓言(yán)故事都有什么特点请问怎么(me)回(huí)答,寓言故事大全100篇是寓言(yán)故事的特点:寓言篇幅一般都比较短小,语言(yán)比较精辟简练(liàn),结构相对(duì)简单,表现力极为丰富的。

  关于寓言故事都有什么特点请问怎么回答(dá),寓言故事大全(quán)100篇以及寓言故事都有什么特点请问怎(zěn)么回(huí)答,寓言故事都有什(shén)么特点?,寓(yù)言(yán)故事大全100篇,中国古代寓言故事(shì)有哪些故事,寓言故事(shì)短篇等问题,小编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:

寓言故(gù)事都有什么特点请问怎(zěn)么回答(dá),寓言(yán)故(gù)事大全100篇

  寓言故(gù)事的特(tè)点:1、寓言(yán)篇幅一般都比较短小(xiǎo),语(yǔ)言比(bǐ)较精辟(pì)简练,结构(gòu)相对简单,表现力极为丰富。

  2、寓言具有鲜明的教育性和讽刺(cì)性。

  多采用借喻手法,使(shǐ)富有教训意(yì)义(yì)的主题或深刻的(de)道理在简单的故事中(zhōng)体现。

  主题思想大多借(jiè)此喻彼、借远(yuǎn)喻近(jìn)、借古(gǔ)喻今、借小喻大。

  3、寓(yù)言故事(shì)情节一般都是虚(xū)构,主(zhǔ)人(rén)公比较随意(yì),可以是人,可以是物。

  4、寓(yù)言(yán)常用的(de)修(xiū)辞手法有比喻、夸(kuā)张、象征、拟人(rén)等。

  5、“寓”是“寄托”的意思,即把作者的思想寄(jì)托在一(yī)个故事里(lǐ),让(ràng)人(rén)从(cóng)中领(lǐng)悟到(dào)一定的(de)道理。

  寓言是文学作品的一种体裁,以比喻性的故事寄(jì)寓意味深长的道理,常(cháng)带有(yǒu)讽刺(cì)或劝戒的性(xìng)质,用假托的故事(shì)或拟人(rén)手(shǒu)法说明某个道理或教训(xùn)。

  寓言大抵是讽刺(cì)的,但也是歌颂的。

  寓言(yán)讽刺(cì)黑暗,就(jiù)是歌颂(sòng)光明;

  讽刺邪恶,就是歌(gē)颂善良(liáng);

  讽刺虚伪,就是歌(gē)颂(sòng)真(zhēn)诚。

  寓言不仅要深恶痛绝(jué)地抨击和揭露伪、恶、丑,热(rè)情地赞扬和歌颂真、善(shàn)、美。

寓言有哪些特点(diǎn)?

  寓言的特点:

  1、寓言篇幅一般都(dōu)比较短小,语言比较(jiào)精辟简练,结构(gòu)相对简单(dān),表现力极(jí)为丰(fēng)富。

  2、寓言具有鲜明的教育性和(hé)讽刺性。

  多采(cǎi)用借喻手法,使富(fù)有教训意义的主题或深刻的(de)道理在简(jiǎn)单的故事中(zhōng)体(tǐ)现。

  主题思想大多(duō)借(jiè)此喻(yù)彼、借远喻近、借古(gǔ)喻今、借小喻(yù)大(dà)。

  3、寓言故(gù)事情节一般都是虚构,主人公(gōng)比较随意,可(kě)以是(shì)人,可以是(shì)物(wù)。

  4、寓言常用的(de)修辞(cí)手法有比喻、夸张、象征、拟人等。

  5、“寓”是(shì)“寄托(tuō)”的意(yì)思,即把作(zuò)者的思想寄托在一个故事(shì)里,让人从中领悟到一定的道(dào)理。

  寓言是用比喻性的故事来寄托意味深长(zhǎng)的道理,给人(rén)以(yǐ)启示的(de)文学体裁(cái),字数不多,但言简意赅。

  故(gù)事的主人(rén)公可以(yǐ)是人,也可(kě)以是拟人化的动植(zhí)物或其它(tā)事物。

  该词最早(zǎo)见(jiàn)于《庄子》,在春(ch杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译0000; line-height: 24px;'>杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译ūn)秋(qiū)战国时(shí)代兴(xīng)起,后来成为文学(xué)作品的一(yī)种体裁。

  扩展资料:

  寓言注定是(shì)一种弱于并低(dī)于历史的写作,因(yīn)为(wèi)它是与先秦(qín)哲(zhé)学家的佚事寓言(yán)写作相联余胡册系的。

  其源头是非儒(rú)家的道家“异(yì)端”。

  然而寓言竖(shù)宏(hóng)式阅读又是(shì)儒家文人的常(cháng)见阅读模式。

  在这模式(shì)中,读者意(yì)识(shí)到故(gù)事(shì)的小说性(xìng)质,因而不把它看做(zuò)真实的历史。

  这些小说真(zhēn)正具有意义是在其说教(jiào)和哲学(xué)的层面上。

  寓言早在我国春秋战国时代就已(yǐ)经(jīng)盛行,当时一(yī)些思想(xiǎng)家把寓言(yán)当(dāng)成辩论的手段。

  为了在政治(zhì)主张(zhāng)上战胜对方,为了阐(chǎn)明自已的(de)观(guān)点,互(hù)相责难、辩论,往往取材于(yú)古代神话、传说、民间故事(shì)或谚(yàn)语。

  通过艺术加(jiā)工,用(yòng)鲜明生动的抽象的代替议论进行激烈的争辨斗争。

  中国民间(jiān)寓言极(jí)为丰富(fù),一般的都比较(jiào)短小。

  除汉族外,还有各少数民(mín)族(zú)寓言。

  各族人民创作做伍的寓言,多以动物为(wèi)主人(rén)公,利用它们的活动及相互关(guān)系投进一种教训或喻意,达到(dào)讽喻的目的。

  反映了劳动人(rén)民健(jiàn)康、朴实的思想(xiǎng),闪耀(yào)着人(rén)民无穷的智慧和高尚的道德(dé)光芒(máng)。

  中国(guó)古代寓言源远流(liú)长(zhǎng),在先秦时期已具(jù)雏形(xíng)。

  先后经(jīng)历了先秦(qín)的说(shuō)理寓言(yán)、两(liǎng)汉的劝戒(jiè)寓(yù)言(yán),魏晋南北(běi)朝的嘲(cháo)讽(fěng)寓言(yán)、唐宋的讽刺(cì)寓言和明(míng)清的诙谐寓言等五个阶段(duàn)。

  参考(kǎo)资(zī)料来(lái)源:百度百科——寓言(yán)

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=