杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译及原文,列子杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译是(shì)《杞人忧天》是一(yī)则寓言,出自《列子·天瑞(ruì)篇》的。
关于(yú)杞人忧天文言文翻(fān)译及原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻(fān)译以及杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言文翻译及原文,杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻(fān)译及道理(lǐ),列子杞人(rén)忧天文言文翻译,七(qī)上杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文(wén)翻译,杞人(rén)忧天(tiān)文言文翻译及(jí)原文拼音(yīn)版等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:
杞人忧天文言文翻译及原文(wén),列子(zi)杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译
《杞(qǐ)人忧天》是一则(zé)寓(yù)言,出(chū)自《列(liè)子·天瑞篇(piān)》。小编整理(lǐ)了杞人忧天文言文(wén)翻译(yì),来看一下!
杞人忧(yōu)天文言文(wén)原文杞(qǐ)国有人忧天(tiān)地崩(bēng)坠(zhuì),身(shēn)亡(wáng)所寄,废(fèi)寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰:“天(tiān),积气(qì)耳(ěr),亡处(chù)亡气(qì)。
若屈伸呼吸,终日在(zài)天中行止,奈何忧崩坠乎”
其人曰(yuē):“天果(guǒ)积气,日月星(xīng)宿(sù),不当坠耶”
晓之者曰:“日(rì)月(yuè)星宿,亦积气中之(zhī)有光耀(yào)者,只使坠,亦(yì)不能有所中伤(shāng)。
”
其人(rén)曰(yuē):“奈地坏何”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四(sì)虚,亡处亡块(kuài)。
若躇步跐蹈,终(zhōng)日在地上行止,奈何忧其坏”
其人舍然大喜(xǐ),晓之(zhī)者亦(yì)舍(shě)然大(dà)喜。
杞(qǐ)人忧天翻译古(gǔ)代(dài)杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己(jǐ)无处存身,便食不(bù)下咽(yàn),寝不安席。
另外又有个人(rén)为这个杞国人的忧愁而忧(yōu)愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了(le),没有(yǒu)哪个地方没有(yǒu)空气(qì)的。
你一举一(yī)动(dòng),一呼一(yī)吸(xī),整天都(dōu)在天(tiān)空里(lǐ)活动,怎么(me)还担心天会塌下(xià)来呢?”
那人(rén)说:“天是(shì)气体(tǐ),那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导(dǎo)他的(de)人(rén)说:“日、月、星(xīng)、辰也是空气中发(fā)光的东西,即使(shǐ)掉下(xià)来,也不会(huì)伤害(hài)什么。
”
那(nà)人又说:“如果(guǒ)地陷下去怎(zěn)么办?”
开导(dǎo)他的人(rén)说:“地(dì)不过是堆积的(de)土块罢(bà)了,填满了四(sì)处,没有什么地方是没(méi)有(yǒu)土块的,你行走(zǒu)跳跃,整天都在地上活动,怎(zěn)么还担心地会陷下去呢?”
(经(jīng)过这个人一解释)那个杞国人(rén)才放下心来(lái),很高兴(xīng);
开导他的人(rén)也放了(le)心,很高兴。
杞(qǐ)人忧天的故事公元前(qián)611年,楚国(guó)遇(yù)上严重灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣、不(bù)飞”。
楚之四邻乘其危难(nán)群起攻楚(chǔ)。
庸国国君遂起兵东进,并率领南蛮附庸各国的军队会(huì)聚(jù)到选(xuǎn)(今枝江(jiāng))大(dà)举伐楚,楚国危(wēi)在(zài)旦(dàn)夕。
楚庄王火速(sù)派(pài)使者(zhě)联合巴国(guó)、秦(qín)国从腹背攻打庸国。
公元前(qián)611年,楚与秦、巴三国联军(jūn)大举破(pò)庸,庸(yōng)都方城四面楚歌(gē),遂为三国(guó)所灭,楚王实现(xiàn)了(le)“一鸣惊人”的壮志。
时间来到了唐(táng)代。
陆(lù)象(xiàng)先是(shì)唐朝一个很有气(qì)量的人。
当时太平公主专(zhuān)权(quán),宰相萧至(zhì)忠、岑义等大臣都投靠她,只(zhǐ)有(yǒu)2升是多少斤啊 2升是多少毫升象先洁身自好(hǎo),从不去(qù)巴结(jié)。
先天二年,太(tài)平(píng)公主事发被(bèi)杀,萧(xiāo)至忠等(děng)被(bèi)诛(zhū)。
受这件事牵连的人很多,象(xiàng)先暗中化(huà)解,救了许多人(rén),那些人事后(hòu)都不知道(dào)。
先(xiān)天三年(nián),象先出(chū)任剑(jiàn)南道按察(chá)使,一个司(sī)马劝象先(xiān)说:“希望明公采取些杖罚(fá)来树立威名。
要不然,恐怕没人(rén)会听我们(men)的。
”象先说:“当政的人讲理就可以了,何必要(yào)讲严刑呢这不是宽厚人的所为。
”
六年,象先出任蒲州刺史。
吏民有罪(zuì)了,大多(duō)开导教育一番(fān),就放了(le)。
录事对象先说(shuō):“明公您(nín)不鞭打他们,哪里有(yǒu)威风!”象先说:“人情(qíng)都(dōu)差不多的,难道他们(men)不(bù)明白我的话如(rú)果要用刑,我看(kàn)应该先从(cóng)你开始。
”录事惭愧地退(tuì)了下去(qù)。
象先常常说:“天下本来无事,都是人自己给自己(jǐ)找麻烦(fán),才将事情越弄越(yuè)糟(庸人自(zì)扰)。
如果在开始就能(néng)清醒这(zhè)一点,事情就简单多了(le)。
”
杞(qǐ)人(rén)忧天原文及(jí)翻译注释
杞(qǐ)人忧天(tiān)的翻译(yì)及(jí)原文如下(xià):
译(yì)文:
杞国(guó)有个人担心天地会崩塌,自(zì)己没有可以(yǐ)生存(cún)的地方,于指渗是(shì)睡不(bù)着(zhe)吃不下。
又有个人为这个杞国人的担心而担心,就去劝导他,说:“天不过是积聚(jù)的气体罢了,没有哪(nǎ)个(gè)地方(fāng)是没有空(kōng)气的。
你(nǐ)的(de)举止呼吸(xī),整天(tiān)都在空气中进行,为什么还(hái)担心天会塌下来呢?”
那人说:“天果真是积聚的气体,那么太阳、月亮(liàng)、星(xīng)星就不会掉下(xià)来(lái)吗?”劝导他(tā)的(de)人说:“太阳、月亮(liàng)、星(xīng)星也是空气中(zhōng)发(fā)光的气体,即(jí)使(shǐ)掉下来,也(yě)2升是多少斤啊 2升是多少毫升不会(huì)伤害到(dào)谁。
”
那人又说:“如果地陷(xiàn)下去了(le)怎么办?”劝导他的人说(shuō):“地不过是堆(duī)积的土(tǔ)块罢了,它填满(mǎn)了四处,没有哪个(gè)地(dì)方是没有孝逗山土块(kuài)的。
你的行走,整天都在地上进行,为(wèi)什么还担心地会陷下去呢?”于是那个杞(qǐ)国(guó)人才放下心(xīn)来很开心,劝导他的人(rén)也(yě)放下心来很开心。
原文:
杞国有(yǒu)人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有(yǒu)忧(yōu)彼(bǐ)之所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡(wáng)气(qì)巧中(zhōng)。
若屈伸呼吸(xī),终日(rì)在天(tiān)中行止,奈何忧崩(bēng)坠乎?”其人(rén)曰:“天果(guǒ)积气,日、月、星宿,不当坠耶(yé)?”
晓(xiǎo)之者曰:“日、月、星宿(sù),亦积气(qì)中之(zhī)有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。
”其人(rén)曰:“奈地坏何?”晓之者曰(yuē):“地,积块耳,充塞四(sì)虚,亡处亡(wáng)块。
若躇(chú)步(bù)跐蹈,终日在地上(shàng)行止,奈何忧其(qí)坏?”其人舍然大喜(xǐ),晓之者(zhě)亦舍(shě)然大喜(xǐ)。
详细介绍:
《杞人忧天(tiān)》是中(zhōng)国战(zhàn)国时期道(dào)家经典著作《列子》中记(jì)载的一则寓言。
这则(zé)寓言(yán)通过(guò)杞人(rén)担忧天地崩坠的故事,嘲笑(xiào)了那种整天怀着毫无必要的担心和无(wú)穷无尽的忧愁,既自扰又(yòu)扰人(rén)的庸(yōng)人(rén),告诉人们不要毫无根据地(dì)忧(yōu)虑和担心。
全文(wén)寓(yù)意(yì)深刻,形象鲜(xiān)明,言简意赅,逻辑严谨,文气贯通,一气呵成(chéng)。
这则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列子为了(le)在文章中(zhōng)形(xíng)象(xiàng)地说明(míng)其宇宙观(guān)与(yǔ)自(zì)然观,又从其宇宙观与自然观阐(chǎn)明其人生观(guān)而采用了这则寓(yù)言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 2升是多少斤啊 2升是多少毫升
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了