惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

磨刀不误砍柴工这句话是什么意思-简短介绍,磨刀不误砍柴工相似的句子

磨刀不误砍柴工这句话是什么意思-简短介绍,磨刀不误砍柴工相似的句子 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释(shì)是本文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻(fān)译(yì)和文中(zhōng)人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于(yú)文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译及注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及(jí)翻译拼音(yīn),文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注释,许(xǔ)行(xíng)古(gǔ)文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译古文(wén)岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

文(wén)言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释

  本文(wén)整理(lǐ)了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人(rén)之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也(yě);

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人(rén)者食人,治人者食于人(rén),天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下(xià)犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后稷(jì)教民(mín)稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人(rén)之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居而无(wú)教,则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父(fù)子有(yǒu)亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇有别,长(zhǎng)幼(yòu)有叙,朋(péng)友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡之直(zhí)之(zhī),辅之(zhī)翼之(zhī),使(shǐ)自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以(yǐ)财谓之惠(huì),教人以善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下得(dé)人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉(yān)!’尧舜之治天(tiān)下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺之童(tóng)适市(shì),莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐(qí),物之(zhī)情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人(rén)岂为之(zhī)哉(zāi)?从(cóng)许子(zi)之道,相率(lǜ)而为伪者(zhě)也,恶(è)能治(zhì)国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住所做您的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒(tú)陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许(xǔ)行后非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他(tā)原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有(yǒu)的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道(dào):“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算(suàn)损害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们(men)的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是损害(hài)了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得(dé)一(yī)切东西都是(shì)从自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这(zhè)样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的人干(gàn)的事,有当百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的生活(huó),各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都要具备,如果一(yī)定(dìng)要(yào)自己制造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人统(tǒng)治(zhì)的人供养别人(rén),统(tǒng)治(zhì)别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天(tiān)下(xià)还没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍(biàn)布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中(zhōng)原地带(dài)才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄(zhuāng)稼成熟(shú)了,百姓(xìng)得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得暖、住得(dé)安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间应有的(de)关系(xì)的(de)道(dào)理教给百姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义之道,夫妇(fù)之间有内外之别(bié),长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他(tā)们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使他们(men)得到向善之心,又随着救济(jì)他(tā)们(men),对(duì)他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜(shùn)作(zuò)为自己(jǐ)的忧(yōu)虑(lǜ),舜把得不(bù)到禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种(zhǒng)不好作(zuò)为自己忧虑的(de)人,是(shì)农民(mín)。

  把(bǎ)财物(wù)分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天(tiān)下(xià)让给别人(rén)是(shì)容易(yì)的,为(wèi)天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为君主,真伟(wěi)大啊(a)!只有天最伟大(dà),只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽磨刀不误砍柴工这句话是什么意思-简短介绍,磨刀不误砍柴工相似的句子(liáo)阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来(lái)形容!舜(shùn)真是个得君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思(sī)吗?只不过不(bù)用在(zài)耕种(zhǒng)上(shàng)罢了(le)!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子(zi)的学说,市(shì)价就不会不(bù)同,国都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去(qù),也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短(duǎn)相同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng);

  麻线和(hé)丝絮(xù),轻重相同价(jià)钱就相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食,数(shù)量相同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致,是物品的本性决(jué)定的。

  有的相差(chà)一(yī)倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平(píng)列(liè)等同起(qǐ)来,这是使天下混(hùn)乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙(cāo)的(de)鞋子和(hé)制作精(jīng)细的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领(lǐng)着去干(gàn)弄虚作假的事(shì),哪里能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种粟(sù)而(ér)后食(shí)”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为(wèi)生(shēng)。

  滕(téng)文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行(xíng)率门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划给他一块(kuài)可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大(dà)儒(rú)家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋(sòn磨刀不误砍柴工这句话是什么意思-简短介绍,磨刀不误砍柴工相似的句子g)国来(lái)到滕国(guó)拜许行为师,摒弃(qì)了儒学(xué)观点,成为农(nóng)家(jiā)学(xué)派的(de)忠实(shí)信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一(yī)场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也(yě)从事手工(gōng)业生(shēng)产(chǎn),他还意识到市(shì)场货物交换(huàn)的重要作用,并对物价(jià)方(fāng)面有较深入的(de)研究(jiū)、认识。

  许(xǔ)行以其独到(dào)的农家思想(xiǎng)见解(jiě)和(hé)实(shí)践活动,对后世(shì)的农业(yè)社会和农业思想模(mó)式产生了巨(jù)大的影(yǐng)响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子车(chē)或子(zi)居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。

  中国古代(dài)著名思想家、教育(yù)家(jiā),战国(guó)时期儒家(jiā)代表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了孔子的思(sī)想,成为(wèi)仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古诗(shī)文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释如下:

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为(wèi)神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);虽然,未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,页飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人(rén),天下(xià)之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时(shí),天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;决汝汉,排(pái)淮(huái)泗,而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门而不(bù)入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住处。

  他(tā)的徒弟几十人(rén),都(dōu)穿粗麻(má)布(bù)的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈(chén)相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋(sòng)国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原来所(suǒ)学的(de)东西(xī)而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应和(hé)百(bǎi)姓一(yī)起(qǐ)耕作(zuò)而取得食(shí)物(wù),一面(miàn)做饭,一面治(zhì)理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国(guó)有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定(dìng)要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换(huàn)农具(jù)炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是(shì)伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再(zài)说许子为什么不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得一(yī)切(qiè)东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可(kě)能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就(jiù)可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有做官的人(rén)千的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西(xī)都要具备,如果一定要自己制造(zào)然(rán)后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人奔走在(zài)道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局(jú)使用体(tǐ)力(lì)的人(rén)被(bèi)人统治;被(bèi)人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的(de)道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今(jīn)山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的(de)贫(pín)苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代(dài)的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自(zì)己做(zuò)饭。

磨刀不误砍柴工这句话是什么意思-简短介绍,磨刀不误砍柴工相似的句子  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句(jù)中语气(qì)词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东(dōng)济(jì)宁邹(zōu)城)人。

  战(zhàn)国时(shí)期(qī)著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派的(de)代(dài)表人物(wù)之(zhī)一,地位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 磨刀不误砍柴工这句话是什么意思-简短介绍,磨刀不误砍柴工相似的句子

评论

5+2=