陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译以(yǐ)及陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教子解(jiě)释(shì),《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:
陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)
《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万(wàn)年(nián)病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)。
一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍(gùn)子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教(jiào)育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白(bái)您所说的话,主要的意思是教我要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是(shì)教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》原文陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣也(yě),尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教(jiào)咸谄也。
”万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复(fù)言。
陈万年(nián)教子文言文注解及翻译(yì)
文言(yán)文是中国(guó)古代的(de)一种书面语言,主要包括以先秦时期的(de)口语(yǔ)为基础而形(xíng)成的书面语(yǔ)。
下面是我为你带来的(de)陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读(dú)。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣(chén),尝病,召其(qí)子陈咸戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头(tóu)谢(xiè)曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不(bù)复言。
选(xuǎn)自(班(bān)固《汉书●陈(chén)万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经(jīng)病(bìng)了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常生气,要拿棍子(zi)打他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口(kǒu)声声教(jiào)你,你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思是教我奉(fèng)承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不(bù)敢再说话(huà)。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸(xián),陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子(zi)的第一任老师(shī),父母(mǔ)的一言(yán)一行都会在孩子身(shēn)上印下深(shēn)深的烙(lào)印(yìn),所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就是其中(zhōng)一个(gè)。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这类(lèi)反面角色(sè)的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些(xiē)好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子除牛反绒是真皮吗,二层牛皮除牛反绒是真皮吗》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床边训话的。
关于(yú)陈(chén)万年(nián)教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教子文(wén)言(yán)文的翻译(yì),文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译陈(chén)万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的(de)话(huà),这(zhè)是什么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全(quán)明白您(nín)所说的话(huà),主要的意(yì)思是教我要对上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了(le)!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子(zi)》注释尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名(míng)词(cí)用作动词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的(de)意(yì)思是(shì)教(jiào)我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰(yuē):“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言(yán)。
陈万年教子除牛反绒是真皮吗,二层牛皮除牛反绒是真皮吗(zi)文言文注解(jiě)及(jí)翻译
文言文是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础(chǔ)而形成的(de)书(shū)面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为你带来的陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译(yì) ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈(chén)万年教子原(yuán)文
陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不(bù)复(fù)言。
选自(zì)(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾(céng)经(jīng)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做(zuò)人的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常(cháng)生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说(shuō)的话的(de)意思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词(cí))
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思(sī)。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父(fù)母是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言(yán)一行(xíng)都会在(zài)孩子(zi)身(shēn)上印下(xià)深深的烙印(yìn),所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合(hé)格产品.但是也(yě)有教(jiào)孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是(shì)这(zhè)类反面角色的代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 除牛反绒是真皮吗,二层牛皮除牛反绒是真皮吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了