惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗

雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文言(yán)文翻译及注(zhù)释,司马(mǎ)光好学文言文翻(fān)译(yì)及原文是司马光(guāng)幼年时,担(dān)心自己记诵诗书以(yǐ)备应(yīng)答雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗的能力不如别人,所以(yǐ)大家(jiā)在一起(qǐ)学习讨论时,别(bié)的兄弟会背诵了,就(jiù)去(qù)玩耍(shuǎ)休息(xī);(司马光却)独自留(liú)下来,专心刻苦地(dì)读书(shū),一直到能够背的烂熟于心为止的。

  关于司马光(guāng)好(hǎo)学文言文翻译及注(zhù)释,司马光(guāng)好(hǎo)学文言文(wén)翻译及原文以及司马光好(hǎo)学文(wén)言文翻译及注(zhù)释,司马光好学文言文翻(fān)译(yì)阅(yuè)读答(dá)案,司马光好(hǎo)学文言(yán)文翻译及原文(wén),司(sī)马光好学文言(yán)文翻译启(qǐ雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗)示,司马光好(hǎo)学(xué)文言文翻译及(jí)答(dá)案等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识:

司马光(guāng)好学文言文翻译及注释(shì),司(sī)马光(guāng)好学(xué)文(wén)言文翻译及原文

  司马光幼(yòu)年时,担心自(zì)己记(jì)诵诗书以备应答的能力不(bù)如(rú)别(bié)人(rén),所以大家在一起学习讨论时,别的(de)兄(xiōng)弟会背诵了,就去玩耍休息(xī);

  (司马光却)独自留下(xià)来,专心刻苦地读(dú)书,一直到能够背的烂熟于心为止。

  (因(yīn)为)读书时下的工(gōng)夫多,收获大(dà),(所(suǒ)以)他所精读和(hé)背诵过的书,就能终身不忘。

《司马光好学》翻(fān)译

  司马(mǎ)光幼(yòu)年时,担心自己记(jì)诵诗书(shū)以备应(yīng)答的(de)能力不(bù)如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就(jiù)去玩耍休息;

  (司马光(guāng)却(què))独自留下来(lái),专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止。

  (因(yīn)为)读(dú)书(shū)时下的工夫多,收(shōu)获(huò)大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不(bù)忘。

  司(sī)马光曾经说:“ 读书不能不背诵(s雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗òng),当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的(de)时候,吟咏(yǒng)读过的文章(zhāng),想想它(tā)的意思,收获就会非常大! ”

《司马光好(hǎo)学》原文

  司马温公幼时(shí),患记(jì)问不若人。

  群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣(yǐ);

  独下帷绝(jué)编,迨能(néng)倍(bèi)诵乃止。

  用力(lì)多(duō)者收功(gōng)远,其所精诵,乃终身(shēn)不(bù)忘也。

  温公尝(cháng)言:“书(shū)不可不(bù)成(chéng)诵。

  或在马上,或中夜不寝时,咏(yǒng)其文(wén),思(sī)其义,所得(dé)多矣。

  ”(选自朱熹编(biān)辑的《三(sān)朝名臣言行(xíng)录》)

《司马光好学》文(wén)言文翻(fān)译(yì)及注(zhù)释是什么

  一、《山宴司(sī)马(mǎ)光好学(xué)》文(wén)言文翻译

  司马光幼(yòu)年时,担心自己(jǐ)记诵(sòng)诗书以备应答的能力不如(rú)别人。

  大(dà)家(jiā)在一起学习讨论的时候,别的兄弟都会(huì)背(bèi)诵了,就去玩耍(shuǎ)休(xiū)息。

  司马光却独自留(liú)下(xià)来(lái),专心刻苦地读(dú)书,直到能够熟练地(dì)背诵为止。

  下工夫多的人往往(wǎng)收获(huò)就(jiù)大(dà),司(sī)马光(guāng)所精读和背诵过的(de)文章(zhāng),就能够终生不忘。

  司(sī)马光曾经说:“读书不能(néng)不背诵,有(yǒu)时在骑马赶路的时候,有时(shí)在半夜(yè)睡(shuì)不着觉的时候,吟诵(sòng)学过的文章,思考它的含义,收(shōu)获就会非常(cháng)大(dà)。

  ”

  二、《司马(mǎ)光好学》注释

  司马温公:即司马光,他死后(hòu)被追(zhuī)赠为温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如(rú)。

    

  迨(dài)(dài):等到。

    

  倍诵:背(bèi)诵。

  倍(bèi),同“背”。

    

  尝(cháng):曾经。

    

  或:有时(shí)。

    

  中(zhōng)夜:半夜。

  

  司马光的其他(tā)故事

  1、制警枕  

  司马(mǎ)光退居洛阳的时(shí)候(hòu),着(zhe)手(shǒu)写《资治通鉴》,他用圆木做了一个枕头,取名(míng)“警枕”,意在(zài)时(shí)刻警惕自己不要贪睡。

  头枕在(zài)这样一块圆(yuán)木(mù)头上,进(jìn)人梦乡后,身(shēn)子只要(yào)稍微一动,“警枕”就会(huì)滚动,将自己(jǐ)惊醒。

  惊醒(xǐng)后的司(sī)马光立即起(qǐ)床,继续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司马光在(zài)年老的时候,日子(zi)过得比较紧。

  有(yǒu)一次,家里没有(yǒu)钱用,他吩咐一位老(lǎo)兵嫌旦(dàn)把他相伴多年的坐骑——一匹老马牵到市场上卖掉。

  老兵临走时,司马光叮咛(níng)道:“这匹马曾犯(fàn)有肺(fèi)病,要(yào)是有人买马,你(nǐ)要据实告诉人(rén)家(jiā)。

  ”

  老兵私下笑他(tā)迂腐,却不(bù)能理解(jiě)他(tā)对人诚实的用心。

  司马光竟(jìng)然如此真诚(chéng),芹(qín)唯扰这在一(yī)般人看来,简直是(shì)不可(kě)思议的。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗

评论

5+2=