惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释 做贡献和作贡献的区别及用法,做贡献和作贡献的区别在哪里

  做(zuò)贡献和作贡献的(de)区别及用法,做贡献(xiàn)和作贡献(xiàn)的(de)区别在(zài)哪里是做贡献为错误(wù)用法,正确应为作(zuò)贡献(xiàn)的。

  关于做贡献(xiàn)和作贡献的区(qū)别及用法,做(zuò)贡献和作贡献的区别在哪里以及做贡(gòng)献和作(zuò)贡献的(de)区(qū)别及用法,做贡献(xiàn)和(hé)作贡献的区别是什么,做(zuò)贡献和作贡献(xiàn)的区别在哪里,做贡(gòng)献和(hé)作贡献的区别和联系,做贡献和作贡献(xiàn)有(yǒu)什么区别等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

做贡(gòng)献(xiàn)和作贡献的区(qū)别及用法,做贡献和作(zuò)贡献的区别在哪里

  做(zuò)贡献为错误用法(fǎ),正确应为作贡(gòng)献。

  “做(zuò)”在句中所带的(de)宾语一般是名词(cí)或代词。

  在词或成语中(zhōng),它带的名(míng)词(cí)宾语多(duō)是较具体的、有较(jiào)浓(nóng)的口(kǒu)头(tóu)语色彩的,“做”的基本义是“制造”。

  所(suǒ)以,修(xiū)饰(shì)“贡献(xiàn)”时,应用“作”。

“作”和“做”的区别:

  一、侧(cè)重点不同

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释  1、“做”侧重(zhòng)于具体对象或产(chǎn)生实(shí)物的活动,动(dòng)作性较强。

  2、而(ér)“作”多用(yòng)于抽象(xiàng)对象或不产生实物的活动,动作性较(jiào)弱(ruò),如:作孽(niè)、、作曲、作别(bié)等。

  二、连(lián)接事物(wù)不同

  1、“做”所连(lián)接的多数都(dōu)是(shì)中性(xìng)事物。

  2、“作”所连接的事(shì)物多数是贬义的。

  三(sān)、用(yòng)法不同

  1、宾语(yǔ)是一(yī)般(bān)的名(míng)词,涉及的事物比较具体,习惯上(shàng)用“做(zuò)”:做饭、做早饭、做晚(wǎn)饭、做(zuò)年夜(yè)饭、做粉蒸肉(ròu);

  “做作文(wén)、做文(wén)章”也(yě)习惯用“做(zuò)”。

  2、几类精神产(chǎn)品,习惯上(shàng)用“作”(有的已经是合成词了):作诗(shī)、作画、作(zuò)曲、作乐(lè)(yuè,制作乐律)、作杂记;

  作(zuò)广告(如果指(zhǐ)使用材料制作广告,则可以(yǐ)写“做广(guǎng)告”,如“做灯箱广告”)。<推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释/p>

作(zuò)贡(gòng)献(xiàn)和做贡(gòng)献(xiàn)有什么区别

推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释  作(zuò)贡献和做贡献的区别(bié)是:

  1.   “作贡(gòng)献”强调(diào)人的主(zhǔ)观意向。

      它表示人在心(xīn)中(zhōng)想要奉献,有为(wèi)社会服务的想法,但(dàn)不(bù)一定(dìng)去付出自己的实际(jì)行动并(bìng)且不一(yī)定会有结(jié)果(guǒ)。

      “作贡献”指把自己劳动(dòng)的成果给人们

  2.   “做贡献(xiàn)”指为了心中某(mǒu)种想法(fǎ),去付出(chū)行(xíng)动,说明事件会(huì)有结果。

      “做贡献”说明了人(rén)为了(le)野仔(zǎi)某(mǒu)事而(ér)做出了努力,用自己(jǐ)的努(nǔ)力为人们或社会服务(wù)。

      “作贡献”和(hé)“做(zuò)贡献(xiàn)”两词(cí)人们总是搞(gǎo)不清他(tā)们的用法。

      一般,在比较正(zhèng)式的场合或(huò)文件中人们常用“作贡献”一词。

  3.   “作(zuò)”字和“做”字的区别是什么?

  4.   第一,两个词(cí)语的侧重方(fāng)向不一(yī)样。

      “做”字(zì)偏重的对(duì)象(xiàng)一(yī)般(bān)比较具体(tǐ)。

      而“作”偏(piān)重的对(duì)象(xiàng)一般比较的抽象(xiàng)。

  5.   第二,两者后面连接的事(shì)物(wù)一般不同。

      “做”字颂历汪后面(miàn)常跟中性的事(shì)物。

      而“作”字后(hòu)面常跟(gēn)贬义的事物。

  6.   第(dì)三,两(liǎng)者的用法不(bù)一(yī)样。

      它们后面所跟的词不(bù)同。

      “做”烂让(ràng)后面(miàn)常跟(gēn)词性为(wèi)名(míng)词(cí)的词(cí)语。

      例(lì)如(rú):做面包(bāo)、做宵夜(yè)、做手工(gōng)等词(cí)语。

      “作”字后面常跟与精神(shén)思想有(yǒu)关的词语(yǔ)。

      例如:作歌曲、作诗画(huà)等。

      “做”字(zì)是一个动词,主(zhǔ)要强调动作,具有较(jiào)强(qiáng)的动作性。

      而(ér)“作”字的(de)动作性却(què)比(bǐ)“做”要弱很(hěn)多。

      有时(shí)一个词语既可以(yǐ)用“作”也可以用“做”。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 推敲文言文原文及翻译注音,推敲文言文原文及翻译注释

评论

5+2=