屈打成招的屈是什么意思(sī),屈打(dǎ)成招是什(shén)么(me)类(lèi)型的短语是屈打成招的屈意(yì)思是冤枉的。
关于屈打成招(zhāo)的屈是什(shén)么意思(sī),屈打成招是什么(me)类型(xín天润奶啤有度数吗,天润奶啤千万别喝g)的短(duǎn)语(yǔ)以及屈打成招的屈是什(shén)么意思?,屈打成(chéng)招的屈怎么什么意(yì)思,屈(qū)打成(chéng)招是什么类型的短(duǎn)语(yǔ),屈(qū)打成招(zhāo) 释义(yì),屈打成招文言文字词翻译等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
屈打成招(zhāo)的屈是什么(me)意思,屈打成招(zhāo)是(shì)什么类型的短语
屈打成招的屈意思是冤枉。严(yán)刑拷打迫使无罪的人(rén)委(wěi)屈地(dì)冤(yuān)枉认罪(zuì)。
屈打成招出自元·无名氏(shì)《争报恩》第三折:“如今(jīn)把(bǎ)姐姐拖到(dào)宫中,三(sān)推六(liù)问,屈打成(chéng)招。
”
屈打成招的意思是清白(bái)无罪的人冤枉受刑,被迫招认。
屈打成招近义词(cí):不白之冤、私刑(xíng)逼供、苦打成招(zhāo)。
反义词(cí):宁死不屈、坚(jiān)贞不屈(qū)、不打自招(zhāo)、铁案如山(shān)。
屈打成(chéng)招原文典(diǎn)故(gù):刘拟(nǐ)山家失金钏,掠问小(xiǎo)女奴,具承卖于打鼓(gǔ)者。
又掠问(wèn)打鼓者衣服、形状,求(qiú)之不获,仍(réng)复掠问。
忽承(chéng)尘上微嗽曰:“我居君(jūn)家四十年,不肯(kěn)一露形声(shēng),故不知有我,今则实(shí)不能忍矣。
此钏(chuàn)非(fēi)夫(fū)人不(bù)能检点杂(zá)物,误置漆奁中耶(yé)?”如言(yán)求之,果不谬(miù),然小女奴已无完(wán)肤(fū)矣。
拟山终生愧悔(huǐ),恒自道之(zhī)曰:“时时不免有此事,安能处处有此狐?”故仕宦二(èr)十余载,鞠狱未尝以刑求。
译文:刘拟山家丢了(le)一(yī)只金手镯,就严(yán)刑(xíng)拷(kǎo)打小(xiǎo)女奴,小女奴只好承认(rèn)(自(zì)己(jǐ)偷了)卖给了打着鼓子捡破烂的人。
刘拟山又拷问小女奴那打鼓人(rén)的衣着长相,去找了(le)半(bàn)天都没有找到,于(yú)是又拷问这(zhè)个女奴。
忽(hū)然他家屋里天(tiān)棚顶(dǐng)上有人轻声咳嗽了一下说:“我在你(nǐ)家住了四(sì)十年,从来(lái)也不愿露出身形(xíng)声音来,因(yīn)此你不知(zhī)道有我,今天我实在是看不下去了(le)。
那个金镯子是不是你(nǐ)夫人(rén)找东西(xī)时(shí),错放在漆(qī)盒子里了吗(ma)?”按照那个声音提醒(xǐng)的去找,果然找(zhǎo)到(dào)了,然而小(xiǎo)女奴此时已经(jīng)被打得(dé)体无完(wán)肤了。
刘拟(nǐ)山(因为这件事(shì))终生愧(kuì)疚后悔,常常对自(zì)己说:“时(shí)时(shí)难免(miǎn)有这种(zhǒng)事,怎(zěn)么能处处有这样的狐(hú)狸?”因此(cǐ)他当官二十多年,审理案(àn)子从来没有(yǒu)刑讯逼(bī)供过。
屈打成招的屈是(shì)什么意思
题库内容:
屈: 冤枉 ;招:招供。
指无(wú)罪的(de)人(rén)冤枉(wǎng)受(shòu)刑,被迫(pò)招(zhāo)认有(yǒu)罪。
成语(yǔ)出处: 元(yuán)·无名(míng)氏《争报恩(ēn)》第三折:“如今(jīn)把 姐姐 拖到官中(zhōng),三推六问, 屈打成(chéng)招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打(dǎ)成招的近义词: 苦打成招 不白之冤(yuān) 白(bái):弄清楚。
指遭受不明不白、无中生有的冤枉,不获得昭雪(xuě)的(de)屈(qū)就蒙受不白之冤(yuān)
屈打成招的反义词: 宁死不屈 宁愿(yuàn)去死,也不屈从以大义(yì)拒敌,宁死不屈(qū)让团物,竞燎身于烈焰中 坚贞不屈 谓坚守节操不(bù)屈服。
吴玉(yù)章 《辛亥革命(mìng)·辛亥三月二十九日的(de)广州起义》:“从容就义的 林觉民 ,在事前
成语(yǔ)语法: 复(fù)杂(zá)式;作谓语、宾语(yǔ)、状语;含贬(biǎn)义
常(cháng)用程(chéng)度: 常(cháng)用(yòng)成语(yǔ)
感(gǎn)情.色彩:天润奶啤有度数吗,天润奶啤千万别喝 中性成语
成语结(jié)构: 复杂式(shì)成语
产生年代: 古代成语(yǔ)
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其他(tā)翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过招认
读音注意: 招,不能读作“zāo”。
写法注意: 屈,不能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武坐牢
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 天润奶啤有度数吗,天润奶啤千万别喝
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了