惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

三角形垂线的定义和性质,垂线的定义和性质七年级

三角形垂线的定义和性质,垂线的定义和性质七年级 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释是(shì)本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释(shì)以及文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释(shì),许行古文,许行原文及翻译(yì)古(gǔ)文岛等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理以下知识(shí):

文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并(bìng)耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用(yòng)之,是率天(tiān)下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);

  治于(yú)人者食人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横流三角形垂线的定义和性质,垂线的定义和性质七年级,泛滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于(yú)外,三过(guò)其(qí)门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而(ér)民人育。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则(zé)近于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫(fū)妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼(yì)之,使自得(dé)之,又(yòu)从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不易为(wèi)己忧者,农夫(fū)也(yě)。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其(qí)心哉(zāi)?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子(zi)之(zhī)道,则市(shì)贾(jiǎ)不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研(yán)究神农(nóng)学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他的(de)门(mén)徒(tú)几十(shí)人(rén),都(dōu)穿粗麻(má)布(bù)的(de)衣服,靠(kào)编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟(dì)弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了(le)他(tā)原(yuán)来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的国君,的确(què)是贤德的君主;

  虽然(rán)这样,还没(méi)听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一(yī)定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子(zi)穿未(wèi)经(jīng)纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭(fàn)、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造(zào)的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是(shì)损害了农夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子这样(yàng)地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生(shēng)活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具(jù)备(bèi),如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着(zhe)天下的(de)人奔走在(zài)道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的(de)人被人(rén)统治;

  被人(rén)统治的(de)人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火,益放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济(jì)水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原地带才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕(gēng)种收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸(yì)却没有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司(sī)徒(tú),把(bǎ)人与人之(zhī)间(jiān)应有(yǒu)的关系的道理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有(yǒu)礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋(péng)友之间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他们得到向(xiàng)善之心,又随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担(dān)忧,还(hái)有空闲(xián)去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作(zuò)为自(zì)己的(de)忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶(táo)作为自己的(de)忧虑。

  把地(dì)种不(bù)好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财(cái)物(wù)分(fēn)给别人叫做惠,教导别人(rén)向(xiàng)善叫做忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人叫做(zuò)仁。

  所以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君(jūn)主,真伟(wěi)大啊(a)!只有(yǒu)天(tiān)最伟大,只有尧(yáo)能效法(fǎ)天。

  广大辽(liáo)阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能(néng)用语言(yán)来形(xíng)容!舜真是个得君主之道(dào)的人啊!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下却不事(shì)事过问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要(yào)费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如(rú)果顺从(cóng)许子的学(xué)说,市价就不会不(bù)同(tóng),国都里就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝织品(pǐn),长(zhǎng)短相同价钱就相同(tóng);

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价(jià)格不一(yī)致,是物品的(de)本(běn)性决定的。

  有的相差(chà)一倍到五(wǔ)倍(bèi),有的相差十(shí)倍(bèi)百倍(bèi),有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们(men)平列等同起来(lái),这是(shì)使天下混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里(lǐ)能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而食(shí),饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划(huà)给他一块可(kě)以耕(gēng)种(zhǒng)的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈(chén)良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到(dào)滕(téng)国(guó)拜许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成为农家学派的(de)忠实信徒(tú)。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到(dào)陈相,了一(yī)场历史上(shàng)著(zhù)名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思想的(de)核心(xīn)是(shì)反对(duì)不劳(láo)而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业(yè)生产,他还意识到(dào)市场货物交换的重要(yào)作用,并对物价方面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的农(nóng)家思想见解和实践活动(dòng),对后世的农(nóng)业社会和农(nóng)业(yè)思(sī)想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前(qián)372年(nián)-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后裔。

  中(zhōng)国(guó)古代(dài)著名思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国(guó)时期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟(mèng)子继(jì)承并发扬(yáng)了(le)孔子的思想(xiǎng),成为(wèi)仅(jǐn)次(cì)于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚(yà)圣(shèng)”之(zhī)称(chēng),与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原文及(jí)翻译及(jí)注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释如(rú)下(xià):

  一、原(yuán)文

  有为神(shén)农之(zhī)言者(zhě)许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数(shù)十人(rén),皆衣褐,捆屦(jù)织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣(shèng)人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉民而(ér)自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以其械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固(gù)不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之(zhī)所为备,如必(bì)自(zì)为而后用之(zhī),是(shì)率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治(zhì)于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海(hǎi);决(jué)汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国可得而食(shí)也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一处住(zhù)处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住处(chù)。

  他的徒弟几(jǐ)十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许行后非常高兴,完(wán)全(quán)放(fàng)弃了他(tā)原来所学的东西(xī)而向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听(tīng)到治国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作(zuò)而(ér)取得食(shí)物,一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收(三角形垂线的定义和性质,垂线的定义和性质七年级shōu)藏财物(wù)布(bù)帛的(de)仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一(yī)定要自(zì)己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的(de)粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具(jù)炊具不算伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能算(suàn)是(shì)伤害(hài)了农夫吗(ma)?再说(shuō)许(xǔ)子为(wèi)什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一(yī)切东西(xī)都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为(wèi)什(shén)么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要具备(bèi),如果(guǒ)一(yī)定要自己制造(zào)然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下(xià)的人(rén)奔走在(zài)道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局使用体力(lì)的(de)人被人(rén)统治;被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下(xià)还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮(huái)河、泗水的(de)淤塞(sāi),让它(tā)们流入(rù)长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤(xián)治国之(zhī)道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词(cí),戴(dài)帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得(dé)人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不(bù)一样、不(bù)一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国(guó)时(shí)期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期(qī)著名哲学家、思(sī)想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派的(de)代表(biǎo)人物之一(yī),地位仅次(cì)于(yú)孔子,与孔(kǒng)子并(bìng)称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失道寡(guǎ)助》、《生于忧患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 三角形垂线的定义和性质,垂线的定义和性质七年级

评论

5+2=