惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

四川的拼音怎么拼写的,四川拼音怎么拼写读音的

四川的拼音怎么拼写的,四川拼音怎么拼写读音的 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

  杨震(zhèn)四知的(de)文(wén)言文翻译及注释及(jí)翻译(yì),杨(yáng)震四知文言文原(yuán)文及翻译是这篇(piān)文章(zhāng)告诉(sù)我们人(rén)要(yào)做到于心(xīn)无愧(kuì),就是传(chuán)统的“暗(àn)室不(bù)欺心”的。

  关于杨震(zhèn)四知(zhī)的文言(yán)文翻译(yì)及注(zhù)释及翻译,杨震四(sì)知(zhī)文(wén)言文原文及(jí)翻译以及杨震四(sì)知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知(zhī)的文言文翻(fān)译及注释是什么,杨震四(sì)知(zhī)文言文原文及翻译,杨震四(sì)知的文言文翻译走进(jìn)文言文,杨(yáng)震四(sì)知的解释等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

杨震(zhèn)四知(zhī)的(de)文言文(wén)翻译(yì)及注(zhù)释及翻译,杨震四知文言文原(yuán)文及翻译

  这篇(piān)文章(zhāng)告诉我们人要(yào)做到于心无愧,就是传统的“暗室不欺心” 。

  不能(néng)以为(wèi)别(bié)人不(bù)知道就可以做不该做的事,要讲究(jiū)廉(lián)洁。

《杨震四知(zhī)》文言文翻译

  (杨)震少好(hǎo)学,大(dà)将军邓骘(zhì)闻其(qí)贤而辟(bi)之(zhī),举茂才,四迁(qiān)荆州刺史、东莱(lái)太(tài)守。

  当之郡(jùn),道(dào)经昌邑(yì),故所举荆(jīng)州(zhōu)茂才王密为昌邑令(lìng),谒见,至夜怀金十(shí)斤以遗震。

  震曰:“故人知君,君不(bù)知故人,何(hé)也(yě)?”密曰:“暮夜无知者。

  ”震(zhèn)曰:“天知,神知,我知,子知。

  何(hé)谓无知!”密(mì)愧而(ér)出。

  后转涿郡太守。

  性(xìng)公廉,不(bù)受私谒。

  子孙(sūn)常蔬食步行,故旧长者或欲(yù)令为开产业(yè),震不肯,曰:“使后世称(chēng)为清白吏(lì)子孙,以此遗之,不(bù)亦(yì)厚(hòu)乎!”

  翻译:

  杨震小时候喜(xǐ)欢(huān)学习。

  大(dà)将军(jūn)邓(dèng)骘听说杨震(zhèn)贤明就派人征召他,推(tuī)举他为秀才,四(sì)次升迁,从荆州刺史转任东(dōng)莱郡太(tài)守。

  在他赴郡途中,路(lù)上(shàng)经过昌邑,他从(cóng)前(qián)举荐的荆州(zhōu)秀才王密担任昌邑(yì)县令,前来拜见(杨震),到了夜里,王密(mì)怀揣十(shí)斤金子来送给杨震。

  杨(yáng)震说:“我了(le)解(jiě)你,你不(bù)了解我,为什么这样做呢(ne)?”王密说:“夜深了没有(yǒu)人会知道。

  ”杨震说:“上天(tiān)知道,神明知(zhī)道,我知道,你知(zhī)道。

  怎么说没有人知道呢!”王(wáng)密(拿着金(jīn)子(zi))羞愧地出去了(le)。

  后来(lái)杨震调任做涿郡(jùn)太守。

  他(tā)品性公(gōng)正廉洁,不肯接受私下的拜见。

  他的子孙常吃素食,步行出门,他的老朋友中德高望重的人想要让(ràng)他为子(zi)孙(sūn)开办一些产业,(劝(quàn)他),杨震(回(huí)答)说:“让我的后(hòu)代被称作(zuò)清(qīng)官的子孙(sūn),把(bǎ)这(zhè)种为人(rén)清(qīng)白的(de)风气(qì)留(liú)给他们(men),这样的遗产不也很(hěn)丰厚吗?”

注释

  1、杨震(zhèn):东汉人(rén),东汉时高官,博(bó)学而廉洁。

  2、东莱:古地名,今山(shān)东境内。

  3、昌(chāng)邑:汉代县名,在今山(shān)东省巨野县(xiàn)南。

  4、茂(mào)才:即秀(xiù)才,因避东汉光武(wǔ)帝刘秀(xiù)讳,而改称茂(mào)才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀揣。

  7、遗(yí)(wèi):给予,赠(zèng)送。

  8、故人:老朋友(杨震自称(chēng))。

  9、知(zhī):了解(jiě)。

  知(zhī)道(dào)。

  10、何(hé):为什么。

  11、故旧长者:老朋友及德高(gāo)望重的人(rén)。

  12、为:担任。

  13、之(zhī):到……去。

  14、治(zhì):购置,经营。

  15、迁:迁移(yí)。

  16、公廉:公(gōng)正廉洁。

  公:公正,无私。

  17、或:有的,有的人。

杨震四知的文言(yán)文翻译及原(yuán)文(wén)

   很多(duō)人(rén)听说过(guò)杨(yáng)震四(sì)知的故事,这个故事说(shuō)明(míng)做人要诚实,要自律。

  不能因为别人没有看(kàn)见(jiàn)就(jiù)做对(duì)不起良心的事情,要(yào)自觉,也不(bù)能贪财。

  本文整(zhěng)理了《杨震四知(zhī)》的文(wén)言文原文以(yǐ)及翻译,欢迎(yíng)阅读(dú)。

《杨震四知》敬(jìng)森翻译

   杨震小时(shí)候喜欢学习(xí)。

  大将(jiāng)军邓骘听说(shuō)杨震贤明就派人征召他,推(tuī)举他(tā)为秀才,四次升(shēng)迁,从(四川的拼音怎么拼写的,四川拼音怎么拼写读音的cóng)荆州刺史转任东(dōng)莱(lái)郡(jùn)太守。

  在他赴郡途(tú)中(zhōng),路上经过昌邑,他从前(qián)举荐的荆州秀才王密担任昌邑县令,前来拜见(杨(yáng)震),到(dào)了夜里,王(wáng)密怀(huái)揣十(shí)斤金子来(lái)送(sòng)给杨震。

  杨震(zhèn)说:“我了解你,你不了解我,隐悄为什么这样做呢?”王密说:“夜深了没有人会知道(dào)。

  ”杨震说:“上天知(zhī)道(dào),神明知(zhī)道,我知道,你知道。

  怎么说没(méi)有人知道(dào)呢!”王密(拿着金子)羞(xiū)愧地出去了(le)。

   后来杨(yáng)震(zhèn)调任做涿郡太守。

  他(tā)品亮携亩性公正(zhèng)廉洁,不(bù)肯接受(shòu)私(sī)下(xià)的拜(bài)见。

  他的子孙(sūn)常吃(chī)素食,步行出(chū)门(mén),他的老朋友中(zhōng)德高望(wàng)重的人想要让他为子(zi)孙开(kāi)办一些产业,(劝他),杨震(回(huí)答(dá))说:“让(ràng)我的后代被称作清官的子孙,把这种为(wèi)人清白的风气(qì)留(liú)给他们,这样的遗产不(bù)也(yě)很丰厚(hòu)吗(ma)?”

《杨震四(sì)知(zhī)》原文

   (杨)震少好学,大(dà)将军邓(dèng)骘闻其贤(xián)而(ér)辟(bi)之,举(jǔ)茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经(jīng)昌邑,故所举荆州茂(mào)才王密(mì)为昌邑令,谒见(jiàn),至(zhì)夜(yè)怀(huái)金十(shí)斤以遗震。

  震曰:“故人知君,君不知故人,何(hé)也?”密曰:“暮夜(yè)无知者。

  ”震曰:“天知,神知(zhī),我知,子知(zhī)。

  何谓(wèi)无(wú)知!”密愧而出。

  后转涿郡太守。

  性公廉(lián),不受私谒(yè)。

  子孙(sūn)常蔬(shū)食步行,故旧长(zhǎng)者或(huò)欲令为开产业,震不肯(kěn),曰:“使后世称为(wèi)清白(bái)吏子孙,以此遗之(zhī),不亦(yì)厚乎(hū)!”

  杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知(zhī)文言(yán)文原文及翻译是这篇文章告诉我们人(rén)要做到于(yú)心无愧,就是传统的“暗(àn)室不欺心(xīn)”的。

  关(guān)于杨震四知(zhī)的文言文(wén)翻译(yì)及注释及翻译,杨(yáng)震四知文言文原(yuán)文(wén)及(jí)翻译以(yǐ)及杨震四知的文言文翻译及(jí)注释及翻(fān)译,杨(yáng)震四知的(de)文言文翻(fān)译及注(zhù)释是什么(me),杨震(zhèn)四知文言文原文及翻译,杨震四知的文言文翻(fān)译走进文言文,杨震四知的解释等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下(xià)知(zhī)识:

杨震四(sì)知的文言文(wén)翻译及注释及翻译,杨(yáng)震四知文(wén)言文原文及(jí)翻译

  这篇(piān)文章告诉我(wǒ)们人要做到于心无愧(kuì),就是传统(tǒng)的“暗室(shì)不欺心” 。

  不能(néng)以为别(bié)人不知(zhī)道就可以做(zuò)不该(gāi)做(zuò)的事(shì),要(yào)讲(jiǎng)究廉洁。

《杨震(zhèn)四知》文言(yán)文翻(fān)译

  (杨)震(zhèn)少好学(xué),大(dà)将军(jūn)邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四(sì)迁荆州刺史、东莱太守。

  当之郡,道经昌(chāng)邑,故所(suǒ)举荆州茂才王(wáng)密为昌邑令,谒见,至(zhì)夜怀(huái)金十(shí)斤以(yǐ)遗震。

  震曰:“故人知君,君不知故人(rén),何(hé)也(yě)?”密曰:“暮夜无(wú)知者。

  ”震曰:“天(tiān)知,神知,我(wǒ)知,子知。

  何谓无知!”密(mì)愧(kuì)而出。

  后转涿郡太守。

  性(xìng)公廉(lián),不受(shòu)私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长者或欲(yù)令为开(kāi)产业(yè),震不肯(kěn),曰(yuē):“使后世(shì)称为清白吏子孙,以此(cǐ)遗之,不亦厚(hòu)乎!”

  翻译:

  杨震小(xiǎo)时候喜欢学习。

  大将(jiāng)军邓(dèng)骘听(tīng)说杨震贤(xián)明就派(pài)人征召他,推举他为秀才,四次升迁,从荆(jīng)州(zhōu)刺史转任东莱郡(jùn)太守。

  在他(tā)赴郡途中,路上经过昌(chāng)邑,他(tā)从(cóng)前举荐(jiàn)的荆州秀才王(wáng)密担任昌邑县令,前来拜见(杨震),到了夜里(lǐ),王密怀(huái)揣(chuāi)十斤金子来送给杨震。

  杨震说:“我了解你,你(nǐ)不了解我(wǒ),为什么这(zhè)样做呢(ne)?”王密说(shuō):“夜深了没有人会知道。

  ”杨震说:“上天(tiān)知道(dào),神明知(zhī)道,我(wǒ)知(zhī)道,你知道(dào)。

  怎么说(shuō)没有人知道呢!”王四川的拼音怎么拼写的,四川拼音怎么拼写读音的密(mì)(拿着金子)羞愧地出(chū)去了。

  后来(lái)杨震(zhèn)调任做(zuò)涿郡(jùn)太守(shǒu)。

  他(tā)品性(xìng)公正廉洁,不(bù)肯接受私下(xià)的拜(bài)见。

  他的子孙常(cháng)吃素食,步行出门,他(tā)的(de)老朋友中德高望重的(de)人(rén)想要让他(tā)为子孙(sūn)开办一些产(chǎn)业(yè),(劝他),杨震(回(huí)答)说:“让(ràng)我的(de)后(hòu)代被(bèi)称(chēng)作清官(guān)的子孙(sūn),把(bǎ)这种为人清白的风气留给他(tā)们,这样的遗产不(bù)也很丰(fēng)厚(hòu)吗(ma)?”

注释

  1、杨震(zhèn):东汉(hàn)人,东汉时高官,博学而廉洁。

  2、东莱:古(gǔ)地名,今山(shān)东境内。

  3、昌邑:汉(hàn)代县名,在今山东省巨野县南(nán)。

  4、茂才:即(jí)秀才,因避东汉光武(wǔ)帝刘秀讳,而改称茂才。

  5、举:举荐。

  6、怀:揣着,怀(huái)揣。

  7、遗(wèi):给予,赠送。

  8、故人:老朋友(杨震(zhèn)自(zì)称)。

  9、知:了解。

  知道。

  10、何(hé):为什么。

  11、故旧长者:老(lǎo)朋友及(jí)德(dé)高望重的人。

  12、为:担任。

  13、之:到……去。

  14、治(zhì):购置,经营。

  15、迁:迁移。

  16、公(gōng)廉:公正廉洁。

  公:公(gōng)正,无私(sī)。

  17、或:有(yǒu)的,有的人(rén)。

杨震四知的文言文翻译及原文

   很多(duō)人听说过杨震(zhèn)四知(zhī)的故事,这(zhè)个故事说(shuō)明做(zuò)人要诚实,要(yào)自律。

  不能(néng)因为(wèi)别人没有看见(jiàn)就做对不起良心的事情,要自觉(jué),也不能贪财。

  本文整理了《杨(yáng)震四知(zhī)》的文言文(wén)原文以(yǐ)及翻(fān)译,欢(huān)迎阅读。

《杨(yáng)震四(sì)知》敬森翻译

   杨震小时候喜(xǐ)欢学习。

  大将(jiāng)军邓骘听说杨(yáng)震贤明就派(pài)人征召他,推举他为秀才,四(sì)次升迁,从荆州刺史转任东(dōng)莱郡太守(shǒu)。

  在他(tā)赴(fù)郡途中,路上经过昌邑(yì),他从前举荐的(de)荆州秀才(cái)王密(mì)担任昌邑县(xiàn)令,前来(lái)拜见(jiàn)(杨震),到了(le)夜里,王密怀揣十斤(jīn)金子(zi)来送给杨(yáng)震(zhèn)。

  杨震说:“我了解你,你(nǐ)不(bù)了解我,隐悄(qiāo)为(wèi)什么这样做呢?”王密说:“夜(yè)深了(le)没有人会知道。

  ”杨震说:“上天知道(dào),神明知道,我(wǒ)知道,你知道(dào)。

  怎么说没(méi)有人知道呢!”王密(拿着金子(zi))羞愧地出去了(le)。

   后(hòu)来杨震调任做涿郡太守(shǒu)。

  他(tā)品亮携亩性公正廉(lián)洁,不肯(kěn)接受私下的拜见。

  他(tā)的子孙常吃素食,步(bù)行出门,他的老(lǎo)朋友中德高望重(zhòng)的(de)人想要让他为子孙开办一些(xiē)产(chǎn)业,(劝他),杨震(回答)说(shuō):“让我的后代被称作清官的子孙,把这种(zhǒng)为人(rén)清白的(de)风气留(liú)给他(tā)们,这样的遗(yí)产不也很(hěn)丰厚吗?”

《杨震(zhèn)四知》原文(wén)

   (杨)震(zhèn)少好学(xué),大将军邓骘闻其贤而辟(bi)之,举茂才,四迁荆州(zhōu)刺史、东莱太守。

  当之郡(jùn),道经昌邑(yì),故所举荆州茂才王密为昌邑(yì)令,谒见,至夜怀金(jīn)十斤以遗震。

  震曰:“故人知君,君不知(zhī)故人,何也(yě)?”密曰:“暮夜无知(zhī)者。

  ”震曰(yuē):“天知(zhī),神知,我(wǒ)知,子知。

  何谓无知!”密愧(kuì)而出(chū)。

  后转(zhuǎn)涿郡太守(shǒu)。

  性公廉,不受(shòu)私谒。

  子孙常蔬食步行,故旧长者(zhě)或欲令为开(kāi)产业,震(zhèn)不肯,曰:“使后世称为清白(bái)吏子(zi)孙,以此遗之,不亦厚乎!”

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 四川的拼音怎么拼写的,四川拼音怎么拼写读音的

评论

5+2=