文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译(yì)和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的。
关(guān)于文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注释以及文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):
文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释(shì)
本文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)。《许行(xíng)》原文有为神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。
”文公(gōng)与之(zhī)处。
其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈相(xiāng),与其(qí)弟辛(xīn),负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为圣人氓(máng)。
”
陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也;
虽(suī)然,未闻道(dào)也(yě)。
贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治。
今(jīn)也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”
孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。
许(xǔ)子衣(yī)褐(hè)。
”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;
陶冶(yě)亦(yì)以其(qí)械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何(hé)为纷纷(fēn)然(rán)与百工交易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦(fán)?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也(yě)。
”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。
且一人之身而(ér)百工之(zhī)所为备,如必(bì)自为而后用(yòng)之,是(shì)率天下而(ér)路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;
治于人者食(shí)人(rén),治人者食(shí)于人,天(tiān)下之通义(yì)也。
”
“当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平。
洪水(shuǐ)横流(liú),泛(fàn)滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人(rén)。
兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之道,交于中(zhōng)国。
尧独(dú)忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。
舜使益掌火(huǒ);
益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海(hǎi);
决汝汉(hàn),排淮泗,而注(zhù)之江;
然后中国(guó)可得而食也。
当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。
人之(zhī)有道(dào)也,饱食(shí)煖衣逸居而无教(jiào),则近(jìn)于(yú)禽兽。
圣人有(yǒu)忧之,使契为司徒(tú),教以(yǐ)人伦:父子(zi)有亲,君臣(chén)有义,夫妇有(yǒu)别,长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有(yǒu)信。
放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自(zì)得之,又从(cóng)而振德(dé)之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以不(bù)得舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。
夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。
分人(rén)以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。
是故以(yǐ)天(tiān)下与人易(yì),为天下(xià)得(dé)人难。
孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之(zhī),荡(dàng)荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂(qǐ)无(wú)所用其心哉?亦不用于耕耳!”
“从许子之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;
虽使五尺之童(tóng)适市,莫之或(huò)欺。
布帛长短同,则(zé)贾相若;
麻(má)缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若;
五谷多(duō)寡同,则(zé)贾相若;
屦大小同,则(zé)贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之情也(yě)。
或相倍蓰,或(huò)相(xiāng)什伯,或相千万。
子比而(ér)同之,是(shì)乱天下也(yě)。
巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许子(zi)之道(dào),相率(lǜ)而为伪者也,恶(è)能治国家!”
《许行》翻译有个研(yán)究(jiū)神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓(xìng)。
”滕文(wén)公给了(le)他住所。
他的(de)门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。
陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了(le),我们愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓。
”
陈(chén)相见到(dào)许行后非常高兴(xīng),完(wán)全(quán)放弃(qì)了(le)他原来所学(xué)的东(dōng)西(xī)而向许(xǔ)行学习。
陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德的君(jūn)主;
虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。
贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。
现在,滕国有的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”
孟子问道(dào):“许子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子(zi)。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的(de)帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕(gēng)种有妨碍。
”孟子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。
”孟子说(shuō):“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。
”
孟(mèng)子(zi)说:“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;
陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是损害了农夫吗?再说许子(zi)为什么不(bù)自(zì)己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都是从(cóng)自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。
”孟子说;
“这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的(de)事,有当(dāng)百姓的人(rén)干(gàn)的事(shì)。
况(kuàng)且一个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这是带(dài)着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。
所以说(shuō):有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的(de)人(rén)使用体力。
使用脑力的(de)人统治别人,使用体力的(de)人被人统治;
被人统治的(de)人供(gōng)养别人(rén),统治别人的人被人(rén)供养(yǎng),这是天下一(yī)般的道理。
”
“当唐尧的(de)时(shí)候(hòu),天下还没有平定(dìng)。
大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。
草木生长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。
鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。
舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来(lái)了(le)。
舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河(hé),疏(shū)导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;
掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮(huái)河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它们流入(rù)长(zhǎng)江。
这样一来,中原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。
当这(zhè)个时候(hòu),禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”
“后稷教导百姓(xìng)耕种收割(gē),种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。
关于(yú)做人(rén)的(de)道理,单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了。
唐尧(yáo)又(yòu)为此担忧,派(pài)契做司徒,把人与人(rén)之(zhī)间应有的关系(xì)的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君(jūn)臣(chén)之间(jiān)有礼(lǐ)义之(zhī)道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之(zhī)序,朋(péng)友之(zhī)间(jiān)有诚信之德。
唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们(men)归附,使他们正直,帮助(zhù)他(tā)们,使他们得到(dào)向善之心,又(yòu)随(suí)着救济他们(men),对(duì)他们施加恩(ēn)惠。
’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲去耕种(zhǒng)吗?”
“唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的(de)忧(yōu)虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为(wèi)自己(jǐ)的忧虑。
把地种不好作为自己(jǐ)忧(yōu)虑的(de)人,是农民。
把财物分给别人(rén)叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人叫做仁。
所(suǒ)以把(bǎ)天下(xià)让给(gěi)别(bié)人是容易的,为天下找到(dào)贤人(rén)却很(hěn)难。
孔子说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真伟大(dà)啊!只有天(tiān)最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。
广(guǎng)大辽阔啊(a),百姓不能用语言(yán)来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过(guò)问!’尧舜治理下(xià),难道(dào)不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”
陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会(huì)不同,国都里就没(méi)有欺诈行(xíng)为。
即(jí)使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗(piàn)他。
布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;
麻线和(hé)丝絮(xù),轻重(zhòng)相同(tóng)价钱就相同;
五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;
鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。
”
孟子说:“物品的价格不一致,是物品的(de)本性决(jué)定的。
有的(de)相差一倍到五倍(bèi),有的相差(chà)十倍百倍,有的相差(chà)千倍万倍。
您让(ràng)它们平(píng)列等同起(qǐ)来,这(zhè)是(shì)使(shǐ)天下(xià)混乱的做(zuò)法。
制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同样的价(jià)钱,人们(men)难道会去(qù)做精(jīng)细的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去做,便是(shì)彼(bǐ)此带领着去干(gàn)弄虚作假的事,哪里能治(zhì)好国家!”
许行(xíng)简介许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀王(wáng)时期。
依托远古(gǔ)神农(nóng)氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻(má)短衣(yī),在江汉间(jiān)打(dǎ)草织席(xí)为生(shēng)。
滕文公元年(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵(dǐ)滕(téng)国。
滕文公根(gēn)据许行的要求,划给他(tā)一块(kuài)可以耕(gēng)种的土地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。
大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了(le)儒(rú)学(xué)观点,成(chéng)为农家(jiā)学派(pài)的忠实信徒(tú)。
同(tóng)年孟轲游滕,遇(yù)到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。
许(xǔ)行农家思想的核心是反对不(bù)劳而食。
他以农事为(wèi)主业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他还意识到(dào)市场货物交换的重要作用,并对物(wù)价方面有较(jiào)深(shēn)入的研究、认识。
许行以其独到的农家(jiā)思想(xiǎng)见解和实践(jiàn)活(huó)动,对后世的农(nóng)业社会和农业思(sī)想模式产生了巨(jù)大的影响。
孟子简介孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字(zì)子车(chē)或子居)。
战国时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。
中国古代著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表人物。
著有《孟(mèng)子(zi)》一书。
孟子继承并发扬了孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔(kǒng)子的一代(dài)儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。
许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗文网
古诗文许行原文(wén)及翻译及注释如下(xià):
一(yī)、原文(wén)
有为神农(nóng)之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为氓。
”文公(gōng)与之处。
其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐(hè),捆(kǔn)屦(jù)织席以为(wèi)食。
陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而(é大家真的都放不进脉动瓶口吗,一般进得去脉动瓶口吗r)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓(máng)。
”
陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。
陈(chén)相(xiāng)见孟子(zi),道(dào)许行之言曰(yuē):“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道(dào)也。
贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。
今也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则(zé)是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”
孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。
”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自(zì)力(lì)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可耕且为也(yě)。
”“然则治天下(xià),独(dú)可耕(gēng)且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之(zhī)事。
且一人(rén)之身而(ér)百(bǎi)工之所为备,如(rú)必自为(wèi)而后(hòu)用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也。
故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治(zhì)于人;治(zhì)于(yú)人者食人(rén),治人者(zhě)食于人,天下之通义也。
”
“当尧之(zhī)时,天下犹未平。
洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下。
草(cǎo)木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。
舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;然(rán)后(hòu)中国可得而(ér)食(shí)也。
当是时也(yě),禹八年于外(wài),三(sān)过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得(dé)乎?”
二、翻译
有个(gè)研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住处(chù)做您的(de)百姓。
”滕文公给(gěi)了他住(zhù)处。
他(tā)的徒弟(dì)几十人(rén),都穿粗(cū)麻(má)布(bù)的(de)衣物,靠编鞋(xié)织席为生。
陈良的(de)埋让(ràng)徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟(dì)陈(chén)辛(xīn),背了农具某和耜(sì)从宋国来大家真的都放不进脉动瓶口吗,一般进得去脉动瓶口吗到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。
”
陈相见简陆到许行(xíng)后(hòu)非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东(dōng)西而(ér)向许行(xíng)学习(xí)。
陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕(téng)国(guó)的国(guó)君,的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真道理。
贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。
现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”
孟子问:“许子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的(de)帽子。
”孟(mèng)子(zi)说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍(ài)。
”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。
”
孟子(zi)说:“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能算(suàn)是伤害了农夫(fū)吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来(lái)用(yòng)呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干(gàn)。
”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治(zhì)理天下难(nán)道就(jiù)可以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓的人干的(de)事。
况且一个人的生(shēng)活,各种工(gōng)匠制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如(rú)果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在道(dào)路上不(bù)得(dé)安宁(níng)。
所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。
使用脑力的人(rén)统治别人(rén),弯咐局使用体力的(de)人被人统(tǒng)治;被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天(tiān)下一般的(de)道(dào)理。
”
“当唐尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。
大水乱流(liú),到处泛(fàn)滥(làn)。
草木(mù)生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野(yě)兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。
唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治理。
舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。
这样一(yī)来,中原地(dì)带才能(néng)够耕种并收获粮(liáng)食(shí)。
当这个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年(nián),多次经过家门都没有进(jìn)去,即(jí)使想要耕(gēng)种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”
三、注(zhù)释
1、为:治、研究。
指农家学派(pài)的(de)学说。
2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县(xiàn)西南。
3、踵:脚后跟。
这里(lǐ)指走到。
4、廛:一般百姓(xìng)的住(zhù)宅。
5、氓:指从(cóng)别国迁(qiān)来(lái)的人。
6、与(yǔ):给(gěi)。
7、处:住(zhù)所(suǒ)。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿(chuān)。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒(rú)家(jiā)学派的。
12、来耜:古代的(de)农具。
13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的(de)古(gǔ)圣贤治国之道。
14、贤者:指古代的(de)贤君(jūn)。
15、并(bìng):一起。
16、赛:早饭(fàn)。
17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。
18、饕(tāo)飧(sūn):在这里用如动词,指自己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民(mín):使(shǐ)人民(mín)闲苦(kǔ)。
21、自养:供(gōng)养自己(jǐ)。
22、恶(è):哪里。
23、冠(guān):用如动词,戴帽子。
24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不(bù)染色(sè)。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑(zèng):瓦做的蒸东西(xī)的炊具。
28、爨:烧(shāo)火做饭。
29、械器:指农具、炊具(jù)。
30、陶冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器(qì)的人。
31、舍(shě):只(zhǐ)。
32、纷纷然(rán):忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则(zé):效法(fǎ)。
36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。
37、君哉:指得人君(jūn)之道。
38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。
39、贾(jiǎ):价(jià)格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句(jù)中语气词(cí)。
43、相若(ruò):相同。
44、不齐:不一样、不一(yī)致。
45、情:本性。
作者简介(jiè)
孟子(约公元前372年(nián)到(dào)公元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期(qī)邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。
战国(guó)时期著名哲学(xué)家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称大家真的都放不进脉动瓶口吗,一般进得去脉动瓶口吗孔孟。
宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提出民贵君轻的思想。
代表作有《鱼(yú)我所欲(yù)也》、《得道多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 大家真的都放不进脉动瓶口吗,一般进得去脉动瓶口吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了