陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释(shì)和(hé)启示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万(wàn)年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大官,有一(yī)次(cì)陈(chén)万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)的(de)。
关于陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的翻译,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要(yào)拿棍子(zi)打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教(jiào)育你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话,这(zhè)是(shì)什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说(shuō):“我(wǒ)完全明白您(nín)所说的话(huà),主要的(de)意思是(shì)教我要(yào)对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之(zh练瑜伽能提高性功能吗,为什么说女人练瑜伽男人受益ī):代词(cí),指代(dài)陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话(huà)。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子(zi)咸教戒于床(chuáng)下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言(yán),何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸(xián)谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解及(jí)翻译
文言文是中国古(gǔ)代(dài)的一种(zhǒng)书面(miàn)语言(yán),主要包括以先秦(qín)时期(qī)的(de)口语为基(jī)础而(ér)形成的(de)书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子(zi)文言文注解及(jí)翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万(wàn)年教子原文
练瑜伽能提高性功能吗,为什么说女人练瑜伽男人受益陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下(xià),语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠的音))也。
万年(nián)乃(nǎi)不(bù)复(fù)言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年(nián)传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年非常生气,要拿(ná)棍子(zi)打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话(huà),这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说的话(huà)的意思我都知道,主(zhǔ)要意(yì)思(sī)是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全(quán)明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言(yán):您(nín)说的(de)话的.意思(sī)我都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是孩子的第一(yī)任(rèn)老师,父母的一(yī)言(yán)一行都会在孩(hái)子身(shēn)上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一(yī)个合格产(chǎn)品.但是也有教孩(hái)子(zi)走歪道的父母,文中陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈(chén)万年(nián)就是这类反面角色的代表之一(yī),但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的(de)。
关于陈(chén)万年(nián)教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译以及陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启示(shì),陈(chén)万年教子文言文的(de)翻译,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈(chén)万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到(dào)了屏(píng)风。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年(nián)很生气(qì),想要拿棍(gùn)子打他,练瑜伽能提高性功能吗,为什么说女人练瑜伽男人受益说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什(shén)么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意(yì)思是(shì)教我(wǒ)要对上(shàng)司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要(yào)的意思(sī)。
大要教咸(xián)谄:主要的(de)意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复(fù)言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文注解及翻(fān)译
文言(yán)文是中(zhōng)国古代的一(yī)种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦(qín)时期的(de)口语(yǔ)为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我(wǒ)为(wèi)你带来的(de)陈万年教子文言(yán)文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫(jiè)他做人的(de)道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这(zhè)是为什么(me)?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的一言(yán)一行都会(huì)在孩子身(shēn)上印(yìn)下深深的(de)烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为(wèi)父母千万要(yào)做一(yī)个合格产品(pǐn).但是也(yě)有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道(dào)的(de)父母,文中陈万年(nián)就是其中一(yī)个。
②在这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教(jiào)唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万(wàn)年(nián)就是这类反面角色的代表之一(yī),但(dàn)也有(yǒu)一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文(wén)章,我们懂得了(le)不要(yào)光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 练瑜伽能提高性功能吗,为什么说女人练瑜伽男人受益
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了