陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话的。
关(guān)于陈万00后初中学历很丢人吗年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),陈万(wàn)年教(jiào)子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知识:
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)
《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话(huà)。一直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生气(qì),想要拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育(yù)你,你(nǐ)反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对(duì)上(shàng)司(sī)要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再(zài)说话。
《陈(chén)万年教子(zi)》注(zhù)释尝(cháng):曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词(cí),用棍子打。
之:代(dài)词(cí),指代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要(yào)的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文(wén)陈万年乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸(xián)00后初中学历很丢人吗教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教(jiào)子文言文注解(jiě)及翻译(yì)
文(wén)言(yán)文是中国古(gǔ)代(dài)的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基(jī)础而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén),尝(cháng)病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的(de)父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的话,这是(shì)为什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说的话(huà)的意思我都(dōu)知道,主要(yào)意(yì)思是(shì)教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万(wàn)年(nián)于是不敢再(zài)说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的一言一(yī)行都会在孩(hái)子身(shēn)上印下深深的(de)烙印,所以说(shuō),作为父母(mǔ)千万要(yào)做一(yī)个合格(gé)产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父(fù)母,文中陈万年就是其中一(yī)个。
②在这个(gè)世(shì)界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀奉承的(de),陈万年就是(shì)这类(lèi)反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有一些(xiē)好的(de)长辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇(piān)文章,我们懂得(dé)了不要光阿(ā)谀(yú)奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译是(shì)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译(yì):陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话(huà)的。
关(guān)于陈万年(nián)教子文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译以及(jí)陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启示,陈万年教子文言(yán)文(wén)的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教(jiào)子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):
陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训话。一(yī)直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年(nián)很生气(qì),想要拿棍(gùn)子(zi)打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教(jiào)育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的(de)话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主要(yào)的(de)意(yì)思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
00后初中学历很丢人吗具晓(xiǎo):完(wán)全(quán)明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的(de)意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言(yán),大要(yào)教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文言文是(shì)中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦(qín)时期的口语(yǔ)为基础而形成(chéng)的书(shū)面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文(wén)注解(jiě)及(jí)翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万(wàn)年(nián)教子原(yuán)文
陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于(yú)床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要(yào)教(jiào)咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年是(shì)亮山(shān)朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿(ná)棍子(zi)打他,训(xùn)斥说:你的(de)父亲口口声声教(jiào)你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的(de)话,这(zhè)是为什么(me)?陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知(zhī)道,主要意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万(wàn)年(nián)于是(shì)不敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道(dào)歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大(dà)要;主要的(de)意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千万要(yào)做一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万年(nián)就是其(qí)中(zhōng)一个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这(zhè)类反面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 00后初中学历很丢人吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了