无(wú)异于饮鸠止渴?饮鸠止渴不符合使用资源理念的。关于无异(yì)于(yú)饮鸠(jiū)止渴以(yǐ)及(jí)无异于饮鸠止渴,饮鸠止渴能到(dào)达意图(tú)吗,饮鸠止(zhǐ)渴告知咱们,饮鸠止(zhǐ)渴(kě)不可取,饮鸠止(zhǐ)渴告知咱们(men)的道理等问题,农商网(wǎng)将为你(nǐ)收(shōu)拾以下的日子常识(shí):
饮鸠止渴是(shì)寓言故事吗(ma)
是的,饮鸠止渴是寓言故事(shì)的。
是的(de),饮鸠止(zhǐ)渴是一(yī)个寓言故事(shì)。最早出自(zì)于希腊《伊索寓言·生金蛋的鸡》。
故事(shì)中,人(rén)们为了得(dé)到鸡蛋(dàn),不吝(lìn)把鸡杀了(le)。成果发现,鸡与其他鸡彻底相同。这个故事的(de)涵义(yì)是贪心眼前的优点(diǎn)而(ér)不管长远利益。成语“饮鸠止渴”由此引申出来。
无异于饮鸠止渴
饮鸠止渴(kě)不符合使用资源理念。
饮鸠(jiū)止渴会损坏鸡的外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭(de)繁衍,不利于可持续(xù)发展,因而不符合合理使用资源理念。
合理使用资源理念应该是物尽其用(yòng),是指(zhǐ)根据(jù)不同资(zī)源的特色(sè)发挥其最大的使用价(jià)值。
饮鸠止渴指(zhǐ)为了要得到鸡(jī)蛋(dàn),不吝把鸡杀了,比方(fāng)贪心眼(yǎn)前的优点而不管长远利益。
该(gāi)成语为连(lián)动式结构(gòu),含贬义,在句中一般(bān)作谓语、宾(bīn)语(yǔ)、定语(yǔ)。
滥(làn)伐树木,无(wú)异于(yú)饮鸠(jiū)止渴 英语
Illegal felling of trees外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭 is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解(jiě)析:
短(duǎn)语汉英对应(yīng)翻译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴(kě):to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或(huò)许 nothing else but
句型结构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较状语介词(than)+ 介词宾语(动名词短(duǎn)语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了