惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文

扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文 程虹|中国从事美国自然文学研究第一人,静心治学,远离尘世喧嚣

如今的社会(huì)节(jié)奏,越来越快。

我们似(shì)乎每天被(bèi)推着走(zǒu)。

早晨起来(lái)上班(bān),晚上下班,吃饭,睡觉,第二天重复此种节(jié)奏。

日久天长,有(yǒu)些(xiē)人像一个(gè)机器人一般忘记了人生有更丰富的场景,失去了对美(měi)好(hǎo)事物的追(zhuī)求动力。

天地之间(jiān),自然拥有(yǒu)着独(dú)一(yī)无(wú)二的美(měi)。

程(ché<span style='color: #ff0000; line-height: 24px;'>扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文</span>ng)虹|中国从事美国自然(rán)文(wén)学研究第一人,静心治(zhì)学,远(yuǎn)离(lí)尘世(shì)喧(xuān)嚣_黑料正能量(liàng)

自然的美,发自本(běn)源,不加修饰,透(tòu)明澄净。

忙里偷闲,沉浸在自(zì)然之中(zhōng),与花草对视(shì),与虫(chóng)鸟对话,放慢人生的(de)脚(jiǎo)步(bù),让心灵暂(zàn)时休憩。这人生之中顿时还有什么压抑呢!

即便(biàn)我们难以花(huā)时间徜徉在(zài)自然之中,自然类的书也(yě)能(néng)为我们带来自(zì)然(rán)的美。

作为中国从事美国自然文学(xué)研究第一人,程(chéng)虹女士所翻译(yì)的书,给(gěi)繁忙中的人提供了亲近自然(rán)的契机,读(dú)来让(ràng)人不(bù)由(yóu)得深(shēn)吸一口气,虽没(méi)有(yǒu)亲身经历,却有一种平静祥和感,这也(yě)是自(zì)然(rán)文学的(de)魅力(lì)。

程虹|中(zhōng)国从(cóng)事美国自然文学(xué)研究第(dì)一人,静心治学,远离尘世喧嚣(xiāo)_黑料正(zhèng)能(néng)量

非淡(dàn)泊(pō)无以明志,非(fēi)宁静(jìng)无(wú)以致远。

程虹(hóng)女士喜(xǐ)爱校园生活,她静心治学(xué),潜心(xīn)研究,远离(lí)喧嚣,一心沉浸在(zài)学术与自然文学的海洋中(zhōng)。

她发自内心的热(rè)爱自然文学,著作等(děng)身,写(xiě)过(guò)介(jiè)绍美国自然文学的(de)综述类书(shū)籍《寻归荒野》,翻译多(duō)本美国(guó)经典的自然(rán)文(wén)学著作,例(lì)如,《心(xīn)灵的慰(wèi)藉》、《醒来的森林》、《遥远的房屋》。

程虹|中国从(cóng)事(shì)美(měi)国自然文学研(yán)究第一(yī)人,静心治学(xué),远离尘(chén)世(shì)喧嚣_黑料(liào)正(zhèng)能量

其中的每一个汉(hàn)字,均饱含着她的(de)汗水和心血。

每(měi)一(yī)处翻译,哪怕是(shì)一(yī)个字,她都力求精确,为(wèi)此查遍各种字(zì)典、词典等相关(guān)资料。

程虹|中国从事(shì)美国自然(rán)文学研(yán)究第(dì)一(yī)人,静(jìng)心治学,远(yuǎn)离尘世喧嚣_黑料正能(néng)量

从她翻译的著作中,似乎(hū)能(néng)听到虫(chóng)鸣鸟叫声,能看(kàn)到人与自然的紧密联系,仿佛徜徉(yáng)在充满鸟语花(huā)香的度假村中。

阅读的(de)那些时刻(kè),尘世喧嚣荡然无存,坐在书桌前,读着书(shū)上的(de)文字,望着窗外的树叶,本体在屋内,心灵舒服自在,感觉自(zì)己呼吸到了带有(yǒu)泥土(tǔ)味的空气,感受(shòu)着宁静平和,更引领(lǐng)自(zì)己去(qù)探索与体会人生所拥有的更(gèng)多意义。

“我有多久没去亲近(jìn)大(dà)自然了呢(ne)?”,读的过程(chéng)中,不禁(jìn)问(wèn)自己。

我(wǒ)想,有人将时间(jiān)用在工作上,用在看(kàn)视(shì)频与无聊发呆上(shàng),忘(wàng)却了(le)我们(men)还拥有一个纯(chún)真美好(hǎo)的大自然(rán)。大自然中各种(zhǒng)各样的动植物(wù),都是我们宝贵的挚友。

有了书,我们哪里还会(huì)孤独呢!

程虹女(nǚ)士所翻译的著作,带我们进入自然,远离纷扰。她平易近人、平和淡然的心态,也像大自然般(bān)给人宁静。

当心情压力无处(chù)安放(fàng),大脑一片空虚,烦闷浮躁之时(shí),拿起程虹(hóng)女士翻译的著(zhù)作(zuò),把心沉下(xià)去(qù),就像程虹女士翻译这些书时(shí)一(yī)样(yàng),哪(nǎ)还不会平静下来(lái)呢!

想起了(le)陶渊明。

采菊东篱下,悠然(rán)见南山。

从自(zì)然(rán)中(zhōng)获(huò)得洒(sǎ)脱与悠然,无论我(wǒ)们(men)身居(jū)何位(wèi),财(cái)富(fù)几何(hé),最终都终将回归自(zì)然,还有(yǒu)什(shén)么放不下呢(ne)。

想起了梭罗,他著(zhù)作荣誉等身(shēn),受人尊敬。他出现的(de)地(dì)方就(jiù)是焦点。

梭罗(luó)完(wán)全可以过富(fù)足(zú),锦衣玉食(shí)的生(shēng)活。

他却走(zǒu)入了瓦尔登湖,抛(pāo)弃俗世中的(de)关(guān)注与荣誉,独自(zì)一人过恬淡(dàn)娴(xián)静的(de)日子,独得一份怡然自得(dé)。

在(zài)这纷纷扰扰的城市之中,我们大都在马不(bù)停蹄的往前赶路,似乎(hū)连回头望望的时间都没有。

到人生的尽头之时,蓦然(rán)回首,过往的繁(fán)忙、忧虑和烦恼,又有(yǒu)哪些(xiē)真的是需要放(fàng)在心头的呢?

回归原生态,回(huí)归(guī)生活,才能真正找到属于(yú)自己的“桃花(huā)源”。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文

评论

5+2=