惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段 暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思谁写的,暮色苍茫看劲书法松 乱云飞渡仍从容的意思全诗

  暮(mù)色苍(cāng)茫看(kàn)劲书法(fǎ)松 乱(luàn)云飞渡仍从容的意思谁写的,暮色苍茫看劲书(shū)法松 乱云飞渡仍从容的意(yì)思全诗是正确的诗句是“暮色苍茫(máng)看劲松(sōng),乱(luàn)云飞(fēi)渡仍从容(róng)的。

  关于暮色(sè)苍茫看劲书法松 乱云飞(fēi)渡仍从容(róng)的意思(sī)谁(shuí)写的,暮色苍茫看劲书法松 乱云飞(fēi)渡(dù)仍从容的意思全诗以(yǐ)及暮色(sè)苍茫(máng)看劲书法松 乱云飞渡仍从容的(de)意(yì)思(sī)谁写的,暮色(sè)苍茫看(kàn)劲书法(fǎ)松(sōng) 乱云飞(fēi)渡仍(réng)从(cóng)容的(de)意思书法,暮色苍茫看劲(jìn)书法松 乱(luàn)云飞(fēi)渡仍从容的意思(sī)全诗,暮色苍茫看劲书法松 乱(luàn)云飞渡仍从容的意(yì)思书(shū)法作品,暮色苍茫看劲书法(fǎ)松 乱云(yún)飞渡仍从容的意思 的时代背景(jǐng)等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识(shí):

暮色苍茫看劲书法松 乱(luàn)云飞渡仍从(cóng)容的(de)意思(sī)谁写的,暮色苍茫看劲书(shū)法松 乱云(yún)飞渡仍从容的意思全诗

  正确的诗句是“暮色(sè)苍茫(máng)看劲松,乱云飞渡仍(réng)从容(róng)。

  ”意思是暮色苍茫中看那傲然挺立在山(shān)崖上的松树,任凭翻腾的云雾从(cóng)身边穿过,它(tā)仍然(rán)泰然自若(ruò)。

  出自《七绝·为李进同志题所摄庐山仙人(rén)洞(dòng)照》。

  全诗内容:

  暮色苍茫看(kàn)劲松,乱云飞渡仍从容。

  天生(shēng)一个仙人洞(dòng),无限风光在险峰。

  译文:

  暮色苍茫中(zhōng)看那傲然(rán)挺立在山(shān)崖上(shàng)的松树,任凭翻(fān)腾(téng)的云雾从(cóng)身边穿过,它仍然(rán)泰(tài)然自若。

  天(tiān)设地(dì)造好一个仙人洞,正是在这(zhè)险峻的(de)山峰(fēng)上才能领(lǐng)略(lüè)到无限美(měi)好的风光。

  注释:

  ⑴劲(jìn)松(sōng):挺立(lì)在山崖上的松树。

  ⑵仍从容:指劲松面(miàn)对飞渡的乱云(yún)仍从容不迫(pò)。

  ⑶天生:天设地造,未加人工修饰。

  ⑷险(xiǎn)峰:在山崖上才能领略到这样无限的风光。

  赏析(xī):

  “暮色苍茫看(kàn)劲松,乱云(yún)飞渡仍从容。

  ”在苍茫的暮色(sè)中,你(nǐ)看(kàn)那(nà)刚(gāng)劲的青松(sōng),任凭(píng)翻腾的(de)云雾从身边(biān)穿过,它仍然泰然(rán魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段)自若(ruò);

  那漫天飞舞(wǔ)的(de)云(yún)雾(wù)也显(xiǎn)得从容不(bù)迫。

  这(zhè)两句写(xiě)劲松不屈不挠的战(zhàn)斗(dòu)姿态(tài)。

  “天生一个仙人洞,无限风光在险峰。

  ”仙人(rén)洞(dòng)自(zì)然(rán)天成,它的无限风光在险峻(jùn)的山峰之上(shàng)。

  这两句蕴含很深的哲理(lǐ)。

  要想看到无限(xiàn)美好的风光(guāng),必(bì)须登上最(zuì)险(xiǎn)要的高峰。

  这首(shǒu)诗通过对(duì)劲松和(hé)仙人洞生动的描写(xiě),歌颂(sòng)了(le)中国共产党和中华人民为了伟大的社会主义事业而不屈(qū)不挠(náo)的战斗精神。

暮色苍茫看劲松(sōng),乱云飞渡仍从(cóng)容。是哪一首诗(shī)里的诗词名(míng)这首(shǒu)七(qī)句诗词的名字是什么(me)?

  出(chū)处(chù)《七(qī)绝·为李进同(tóng)志题所摄庐山仙人洞照》是毛泽(zé)东1961年9月9日(rì)创作的一首七言绝(jué)句。

  这首(shǒu)诗(shī)最早发(fā)表于人民文学(xué)出版社腔磨枯1963年12月版的《毛主(zhǔ)席诗词(cí)》里。

  全(quán)文:暮色苍茫看劲松,乱云飞(fēi)渡仍从容(róng)。

   天生一(yī)个(gè)仙(xiān)人洞,无(wú)限风光在险峰。

  翻译:松树在(zài)暮色苍茫中傲然挺立在山崖上,一阵阵乱云从(cóng)容(róng)地飞过。

  天设地造(zào)好一个(gè)仙人洞,正是在这险峻(jùn)的山(shān)峰上才能(néng)领略到无限(xiàn)美好(hǎo)的风光。

  扩展资料:

  本诗(shī)的艺术特(tè)色主要(yào)表(biǎo)现为寓理于景。

  毛泽东(dōng)根(gēn)据照片的内容和生活的(de)实际情况(kuàng),首先塑造(zào)两(liǎng)个主要形象(xiàng):“劲松”和(hé)“仙人洞”。

  然后塑造“暮色”、“乱云”、“险峰”等次要形象,它们(men)作为(wèi)背景(jǐng)出现在诗中,从而构成了庐山仙人(rén)洞这(zhè)一(yī)“无(wú)限(xiàn)风光”的艺术境(jìng)界(jiè)。

  不(bù)但形象生(shēng)动,气(qì)势(shì)宏(hóng)伟(wěi),使人深受感(gǎn)染,而且(qiě)伍洞(dòng)字里(lǐ)行间蕴含(hán)着一种深(shēn)刻的哲理,使人得到(dào)启(qǐ)发:对于我们每一个(gè)人(rén)来说(shuō),无论是干事业还是做(魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段zuò)学问,为(wèi)了实现理(lǐ)想要不(bù)懈(xiè)地(dì)追求、奋(fèn)斗。

  或(huò)者(zhě)当我们在人生旅途上受到挫折、身处逆境的(de)时候,都(dōu)应该充满必胜的(de)信心,进(jìn)行不懈的努力,敢于攀登险峰,去夺得最后的胜利。

  因此(cǐ),这首(shǒu)绝句成为了(le)寄情于(yú)景、寓理游枯于景(jǐng)的脍炙人口的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 魏风伐檀原文及翻译注音,伐檀原文及翻译注音第一自然段

评论

5+2=