陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话的(de)。
关于陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),陈(chén)万年教子(zi)文言文的翻译,文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知(zhī)识:
陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次(cì)陈(chén)万(wàn)年病了(le),把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
《陈(chén)万年(nián)教(jiào至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号)子》翻译(yì)陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。
一直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这(zhè)是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头认(rèn)错,说:“我完全明白您所说的(de)话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈(chén)万年没有(yǒu)再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的(de)父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒于床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸(xián)谄也。
”万年乃(nǎi)不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻译
文(wén)言文是中国(guó)古(gǔ)代的一种书面语言,主要包(bāo)括(kuò)以(yǐ)先秦时期(qī)的(de)口语(yǔ)为基础而形成的书面语(yǔ)。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的陈万年教(jiào)子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文(wén)
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至(zhì)三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的(de)重臣,曾经病(bìng)了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告诫他做(zuò)人(rén)的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打他,训(xùn)斥说:你的父亲(qīn)口(kǒu)口(kǒu)声声教(jiào)你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头道歉说:您(nín)说的话的意思(sī)我都知道(dào),主要意(yì)思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年(nián)的(de)儿(ér)子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复:再(zài)
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说的话的.意思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩子的第一任老(lǎo)师(shī),父母(mǔ)的一言一行(xíng)都会在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为(wèi)父母千(qiān)万(wàn)要(yào)做一个合格产(chǎn)品.但是(shì)也有(yǒu)教孩(hái)子走歪(wāi)道(dào)的父(fù)母(mǔ),文中陈万年就是其(qí)中一(yī)个。
②在这个(gè)世界上(shàng)有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的代表之一,但也(yě)有(yǒu)一些好(hǎo)的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床边(biān)训话的。
关于陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。一(yī)直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为父(fù)亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您所(suǒ)说的(de)话,主要的意思是(shì)教我(wǒ)要对上司(sī)要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年(nián)没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公:至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号你(nǐ)的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思。
大要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。
言:话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸(xián)教(jiào)戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下。
语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻译(yì)
文言文(wén)是中国古代的一种书(shū)面(miàn)语言,主要包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形成的书面语。
下(xià)面是我(wǒ)为(wèi)你带来(lái)的(de)陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年(nián)乃不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈(chén)万(wàn)年(nián)传》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣(chén),曾经(jīng)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父(fù)亲(qīn)口口声(shēng)声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么(me)?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说(shuō):您说的(de)话的意(yì)思我都(dōu)知(zhī)道,主要意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子的(de)第(dì)一任老(lǎo)师(shī),父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身上印(yìn)下(xià)深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作(zuò)为父母千万要(yào)做一个合格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道的父(fù)母(mǔ),文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上(shàng)有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万年(nián)就是这(zhè)类反面角色的(de)代(dài)表之一,但也(yě)有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了