岂汝先人志邪的翻(fān)译(yì)是什么(me),岂汝先人志邪的翻译(yì)英(yīng)文是岂汝先人志邪意(yì)思是这难道是(shì)你死去(qù)的父亲的心意吗的。
关于岂汝先人志邪的翻译是什(shén)么(me),岂汝(rǔ)先(xiān)人志邪的翻译(yì)英文以及岂汝先人志邪的(de)翻译是什么,岂(qǐ)汝先人志邪(xié)的(de)翻(fān)译(yì)现代文(wén),岂汝(rǔ)先人志邪的翻译英(yīng)文(wén),岂汝先人志邪(xié)的(de)翻(fān)译的岂是(shì)什么意思,岂汝先人志邪的翻译的岂等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
岂汝(rǔ)先人志邪(xié)的(de)翻(fān)译是什么,岂汝先人志邪(xié)楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市人,楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市秭归县人的翻译(yì)英文
岂汝先人志(zhì)邪意思是这难道是你死去的(de)父(fù)亲的心意吗。
此句出自文(wén)言文《碎金鱼》:“汝父(fù)教汝以忠孝辅国家(jiā),今汝不(bù)务行(xíng)仁化而专(zhuān)一夫之伎,岂汝先人志(zhì)邪?”《碎金鱼》出自《宋史》,讲述(shù)了宋代陈尧(yáo)咨驻守荆南(nán)的故事。
《宋史》是(shì)二十四(sì)史之一(yī),收(shōu)录于《四库全书》。
于元末至正三(sān)年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。
岂汝先(xiān)人志邪的(de)翻译是什么?
岂汝先人志邪意(yì)思难(nán)道是你死去的父亲的心意(yì)吗。
出(chū)自《碎金(jīn)鱼(yú)》一文,作者是脱(tuō)脱,阿(ā)鲁图。
全文:陈尧咨善(shàn)射(shè),百发(fā)百中(zhōng),世以(yǐ)为神,常自号曰“小由基”。
及(jí)守(shǒu)荆南(nán)回,其母冯夫人问:“汝典郡有何异政?”尧(yáo)咨云:“荆南当要冲,日楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市人,楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市秭归县人(rì)有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔(wǎng)不(楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市人,楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市秭归县人bù)叹服(fú)。
”母曰:“汝父教汝以忠孝(xiào)辅(fǔ)国(guó)家,今汝(rǔ)不(bù)务行仁化而专(zhuān)一(yī)夫(fū)之伎,岂汝先人志邪?”杖(zhàng)之(zhī),碎其金鱼。
译文(wén):陈(chén)晓咨擅(shàn)长(zhǎng)于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,(并态芹陈晓咨)常闭悉常自称(chēng)为“小由基”。
等到驻守荆南(nán)回到家中,他的母亲冯夫人(rén)问他:“你掌管郡务有(yǒu)什么(me)新政?“陈晓咨说:“荆(jīng)南(nán)位处要冲,白天有宴会,每次(cì)我用射箭来取(qǔ)乐,绝毕在(zài)坐的人没有不叹服的。
”
他的母亲(qīn)说:“你的父亲教你要以忠(zhōng)孝来报效国(guó)家,而今你不致于施行仁化之政却专注于个人的(de)射箭技艺,难道是你死去的父亲(qīn)的心(xīn)意吗?”。
用棒(bàng)子打他,摔碎了(le)他(tā)的金鱼(yú)配饰。
故事人(rén)物简介
陈尧咨,宋(sòng)真宗(zōng)咸平三年(1000)庚子(zi)科(kē)状(zhuàng)元。
其兄陈尧叟(sǒu),为(wèi)宋太宗端拱二年(989年)状元。
两人为(wèi)中(zhōng)国科举史上的兄弟状元(yuán),倍受世人(rén)称颂。
陈尧咨工书法,尤善隶(lì)书。
其射技超群(qún),曾以(yǐ)钱币为的,一箭穿孔而(ér)过。
陈尧咨卒后,朝廷(tíng)加赠他太(tài)尉官衔,赐谥号"康肃"。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了