文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻(fān)译和(hé)文中人物(wù)简介(jiè),欢(huān)迎阅读(dú)的。
关于(yú)文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及(jí)注释以及文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼(pīn)音,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)古文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):
文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释
本文(wén)整(zhěng)理了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。
”文公(gōng)与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。
陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉(yān)。
陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;
虽(suī)然,未闻道也(yě)。
贤(xián)者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。
今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶得(dé)贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不(bù)自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑(zèng)爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”
“以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;
陶冶亦(yì)以其(qí)械器(qì)易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”
曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕且为也。
”“然则(zé)治天下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。
且一人(rén)之(zhī)身(shēn)而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之(zhī),是(shì)率天(tiān)下410开头的身份证是哪里的? 410开头的身份证号码是河南省吗(xià)而路也。
故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;
治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时(shí),天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。
尧(yáo)独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷治焉(yān)。
舜使益掌火;
益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);
然后中国(guó)可得而食(shí)也。
当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门(mén)而不(bù)入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”
“后稷教民(mín)稼穑,树艺五(wǔ)谷,五谷熟而民人育。
人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居(jū)而无(wú)教,则近于禽(qín)兽。
圣人(rén)有忧(yōu)之,使契为司徒(tú),教以人(rén)伦:父(fù)子有亲(qīn),君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友(yǒu)有信(xìn)。
放勋(xūn)曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使(shǐ)自(zì)得(dé)之,又(yòu)从而(ér)振德之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧以(yǐ)不得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。
夫以百亩之不(bù)易为己(jǐ)忧者,农夫也。
分人以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓之仁。
是故(gù)以(yǐ)天下与(yǔ)人易,为天下得人难。
孔子曰:‘大哉(zāi),尧之(zhī)为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有天下而不(bù)与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂(qǐ)无所用其心哉?亦不用于耕耳!”
“从许子之道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;
虽使(shǐ)五尺(chǐ)之(zhī)童适市,莫之或欺。
布帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则(zé)贾相若(ruò);
麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻重同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若;
五谷多寡同,则贾相若;
屦大小同,则贾相若(ruò)。
”
曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之情也。
或(huò)相倍(bèi)蓰(xǐ),或相什(shén)伯,或(huò)相千(qiān)万。
子比(bǐ)而同(tóng)之,是(shì)乱(luàn)天下也。
巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道,相率而为伪(wěi)者也,恶能(néng)治国家!”
《许行》翻译(yì)有个研究(jiū)神农学(xué)说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国(guó),走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住所(suǒ)做(zuò)您的百姓。
”滕文(wén)公给了(le)他(tā)住所。
他的门(mén)徒几十人,都穿粗麻(má)布的(de)衣服,靠(kào)编(biān)鞋织(zhī)席为生。
陈良的门(mén)徒陈(chén)相,和他的(de)弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了(le),我们(men)愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。
”
陈相(xiāng)见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。
陈相来见孟子(zi),转述(shù)许行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君(jūn)主;
虽(suī)然这样,还没听到(dào)治国(guó)的真道理。
贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面治理天下。
现(xiàn)在(zài),滕国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”
孟子问道:“许子一定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣服(fú)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)戴帽(mào)子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。
”孟子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍(ài)。
”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子(zi)说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。
”
孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;
陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他(tā)们(men)的(de)农具炊具换粮食,难道能(néng)算是损害了农夫吗(ma)?再(zài)说(shuō)许子为什么不自己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活(huó)儿本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干。
”孟子说;
“这样说来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道就(jiù)可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的(de)人干的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的(de)人干(gàn)的事(shì)。
况(kuàng)且(qiě)一个人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后(hòu)才用(yòng),这(zhè)是带(dài)着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁(níng)。
所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。
使用脑力(lì)的人统治别人(rén),使用体(tǐ)力的人被人统治;
被人统治(zhì)的人供养别人,统治(zhì)别人的(de)人被人(rén)供养,这(zhè)是(shì)天下一般(bān)的道理。
”
“当唐(táng)尧的(de)时(shí)候(hòu),天下还没有平定(dìng)。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍(biàn)布在中原地带。
唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜来治理(lǐ)。
舜派益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃(táo)避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。
舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入海(hǎi)中;
掘通妆水(shuǐ)、汉(hàn)水,排(pái)除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它(tā)们流入长江(jiāng)。
这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食(shí)。
当这(zhè)个(gè)时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去(qù),即(jí)使(shǐ)想要耕种,行吗?”
“后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存(cún)繁(fán)殖(zhí)。
关于(yú)做(zuò)人的道理,单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却没(méi)有教化,便和禽兽近(jìn)似了。
唐尧又为(wèi)此担忧,派契(qì)做司(sī)徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系的道理教给百(bǎi)姓(xìng):父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。
唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们正(zhèng)直,帮助他们(men),使他们得到向善之心,又随(suí)着救济(jì)他们(men),对他们施加恩惠。
’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”
“唐尧把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。
把地(dì)种(zhǒng)不(bù)好(hǎo)作为(wèi)自(zì)己(jǐ)忧(yōu)虑的人(rén),是农民(mín)。
把(bǎ)财物分(fēn)给别人叫(jiào)做(zuò)惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。
所(suǒ)以把天(tiān)下让给(gěi)别人是容易的,为(wèi)天下找到贤人却(què)很难。
孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天(tiān)。
广大辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不(bù)事事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上(shàng)罢(bà)了!”
陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学(xué)说(shuō),市价就不(bù)会不同,国都里(lǐ)就(jiù)没有欺诈行为。
即使让(ràng)身高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也(yě)没(méi)有(yǒu)人(rén)欺骗他(tā)。
布匹和丝织(zhī)品,长短相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;
麻线和(hé)丝(sī)絮,轻重相(xiāng)同价钱(qián)就相同;
五(wǔ)谷粮食(shí),数量相同价钱就相同;
鞋子,大小(xiǎo)相(xiāng)同价钱就相同。
”
孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是(shì)物品的本性决(jué)定的。
有的相差一(yī)倍到五倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。
您(nín)让它(tā)们平列(liè)等同起来,这是使天(tiān)下混乱的做(zuò)法。
制作粗(cū)糙的鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋子卖同样(yàng)的价钱(qián),人们难道会(huì)去做精(jīng)细(xì)的(de)鞋子(zi)吗?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”
许行简介许(xǔ)行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王时期。
依托远古(gǔ)神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之言(yán),主张(zhāng)“种(zhǒng)粟(sù)而后食”“贤者(zhě)与民并耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领门徒(tú)数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草(cǎo)织席为生(shēng)。
滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵(dǐ)滕(téng)国。
滕文公根据许行的要求(qiú),划给(gěi)他一块可以(yǐ)耕(gēng)种的(de)土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚好。
大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带着农(nóng)具从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成(chéng)为农家学(xué)派的忠实信(xìn)徒。
同年孟轲(kē)游滕,遇(yù)到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。
许(xǔ)行农家思想的核(hé)心是(shì)反对不劳而食。
他以农(nóng)事为主业(yè),同时也从事手工业(yè)生产,他还意(yì)识到(dào)市场货物交换的重要作用(yòng),并对(duì)物价方面有较深入的(de)研究、认识。
许行以其独到的农家思(sī)想(xiǎng)见解和实践活动,对后世的(de)农业社(shè)会和农(nóng)业(yè)思想模式产生了巨大的影响。
孟子简(jiǎn)介孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考(kǎo),一说字子车或子(zi)居)。
战国(guó)时(shí)期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。
中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表人物。
著有《孟子》一(yī)书。
孟子继承并发(fā)扬了孔子的(de)思想,成为仅次(cì)于孔(kǒng)子(zi)的一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟”。
许行原文及翻译及注释古诗文网
古诗文许行原文及翻译及(jí)注释如下:
一、原(yuán)文(wén)
有为神农之言(yán)者许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。
”文公(gōng)与(yǔ)之处。
其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。
陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。
陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也(yě)。
贤(xián)者与民并耕而食,页飧而(ér)治(zhì)。
今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣(yī)褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。
”
“以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。
”“然(rán)则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事(shì)。
且一人之身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下而(ér)路也。
故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于(yú)人者(zhě)食(shí)人,治人者食于(yú)人(rén),天下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。
草木(mù)畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。
兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉(yān)。
舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可得而食也。
当(dāng)是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研究(jiū)神(shén)农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的(de)人(rén),听说(shuō)您实410开头的身份证是哪里的? 410开头的身份证号码是河南省吗(shí)行仁(rén)政(zhèng),愿意(yì)接受一处住(zhù)处做您(nín)的百(bǎi)姓。
”滕文公给了他(tā)住处。
他的(de)徒弟(dì)几十人(rén),都(dōu)穿粗(cū)麻布(bù)的(de)衣物,靠编(biān)鞋(xié)织席(xí)为生。
陈良的埋让徒弟(dì)陈(chén)相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人(rén)了(le),我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。
”
陈(chén)相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃(qì)了他(tā)原来(lái)所学(xué)的东西而向(xiàng)许行(xíng)学(xué)习。
陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。
贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。
现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这(zhè)就是(shì)使百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算(suàn)得上贤(xián)呢!”
孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣(yī)。
”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。
”孟(mèng)子说(shuō):“自己(jǐ)织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。
”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭410开头的身份证是哪里的? 410开头的身份证号码是河南省吗、用铁(tiě)制农具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具(jù)炊具不(bù)算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他(tā)们的农具炊具换粮食(shí),难道(dào)能算(suàn)是伤害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什么不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都是从自己家(jiā)里拿来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌(lù)碌地(dì)同各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”
陈(chén)相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不(bù)可(kě)能又种地又兼(jiān)着干。
”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来,那(nà)末治理天下(xià)难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人千的(de)事(shì),有当(dāng)百姓的人干的(de)事(shì)。
况(kuàng)且一个(gè)人的(de)生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这是(shì)带着(zhe)天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得安宁。
所以说:有的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人使用(yòng)体力。
使(shǐ)用(yòng)脑力的(de)人(rén)统(tǒng)治别人(rén),弯咐局使用体(tǐ)力的人被(bèi)人(rén)统治;被人(rén)统治的人供养别人(rén),统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定。
大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽(shòu)所走的道路(lù),遍(biàn)布在中原地带(dài)。
唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。
舜(shùn)派益(yì)管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。
舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让(ràng)它们(men)流入海中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。
这样(yàng)一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能(néng)够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。
当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波(bō)八年(nián),多次经过家门都没有进(jìn)去(qù),即使想(xiǎng)要(yào)耕种,可以吗(ma)?”
三、注释
1、为:治(zhì)、研究。
指(zhǐ)农家学派的学说(shuō)。
2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西(xī)南。
3、踵:脚(jiǎo)后跟。
这(zhè)里指(zhǐ)走到。
4、廛:一(yī)般百姓的住宅。
5、氓:指从别国迁(qiān)来的人。
6、与:给。
7、处(chù):住(zhù)所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服(fú),当时的(de)贫苦人所(suǒ)穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良(liáng):楚国人,是儒(rú)家学派的。
12、来耜:古(gǔ)代的农具。
13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。
14、贤者:指古代的贤君。
15、并:一起(qǐ)。
16、赛:早(zǎo)饭。
17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。
18、饕飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。
19、治:指治理(lǐ)天下。
20、厉民(mín):使人民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠(guān):用如动词,戴帽(mào)子。
24、素:生丝织成的绢帛,不染色。
25、害:妨害(hài)。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。
28、爨:烧火做饭(fàn)。
29、械器:指农具、炊具(jù)。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的(de)人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌(lù)的(de)样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田(tián)。
35、则:效法。
36、荡荡乎(hū):广大辽(liáo)阔(kuò)的(de)样子。
37、君哉:指得人君(jūn)之道。
38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大(dà)的样子。
39、贾:价(jià)格。
40、国(guó):国都。
41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。
42、或:句中语气词(cí)。
43、相若:相同。
44、不(bù)齐:不一样、不(bù)一致。
45、情:本性。
作者简介
孟(mèng)子(约(yuē)公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名(míng)轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。
战(zhàn)国时(shí)期(qī)著(zhù)名哲学家(jiā)、思想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称孔孟。
宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早(zǎo)提(tí)出民贵(guì)君轻的思(sī)想。
代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了