惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

蟑螂在床上爬了还能睡吗,蟑螂在床上爬了还能睡吗

蟑螂在床上爬了还能睡吗,蟑螂在床上爬了还能睡吗 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常积于(yú)忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智(zhì)勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译(yì)是“而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺”的(de)翻译:聪(cōng)明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱的人或事困扰的。

  关(guān)于祸患常积于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于(yú)忽微(wēi),而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译(yì)以及祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻(fān)译,夫祸患常积(jī)于忽微,而智勇多(duō)困于所(蟑螂在床上爬了还能睡吗,蟑螂在床上爬了还能睡吗suǒ)溺翻(fān)译,夫祸常积于忽微(wēi),而智勇多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺(nì)翻译,而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译的而,而智勇(yǒng)多(duō)困(kùn)于所(suǒ)溺(nì)是(shì)什么意(yì)思等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

祸患常积于忽微而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于(yú)忽微,而智勇多困于所溺翻译

  “而智勇(yǒng)多困于所溺”的翻译:聪明(míng)勇敢的(de)人(rén)反而(ér)常(cháng)被所溺爱的人或事(shì)困扰。

  出自《五代(dài)史伶(líng)官传(chuán)序》:“故方其盛也,举天下之豪杰莫能(néng)与(yǔ)之(zhī)争;

  及其(qí)衰也,数十(shí)伶人困之,而身(shēn)死国(guó)灭,为天下笑。

  夫(fū)祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独(dú)伶人也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛(shèng)的时候,普天下的豪杰(jié),都不能跟他抗争;

  等到他衰败的时(shí)候,几十个伶人围困(kùn)他,就自己丧命,国家灭(miè)亡,被天下人(rén)讥笑。

  可(kě)见祸患常常是由微小的(de)事情积累而(ér)成的(de),聪明(míng)勇敢(gǎn)的(de)人反而常被(bèi)所溺爱的人或事困(kùn)扰,难道(dào)只有宠爱伶人才会这(zhè)样吗?于是作(zuò)《伶官传》。

  《五代史伶官传序》是宋代文学家欧阳修创(chuàng)作的一篇史论。

  此文通过对五(wǔ)代(dài)时(shí)期的后唐盛衰(shuāi)过程的(de)具体分析,推论出:“忧(yōu)劳可以兴国,逸豫(yù)可以亡身(shēn)”和“祸患常积(jī)于忽微,而智勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺”的(de)结论(lùn),说(shuō)明国家兴衰败(bài)亡不(bù)由天命而(ér)取(qǔ)决于“人事”,借(jiè)以告诫当时北宋(sòng)王朝执政者(zhě)要(yào)吸(xī)取历史(shǐ)教(jiào)训,居安思危,防微(wēi)杜渐,力(lì)戒骄(jiāo)侈纵欲。

  文(wén)章开门(mén)见山,提出(chū)全文主旨:盛(shèng)衰之理,决定(dìng)于人事(shì)。

  然后(hòu)便(biàn)从“人事”下笔,叙述庄宗由盛(shèng)转衰、骤(zhòu)兴骤亡(wáng)的过程,以史(shǐ)实(shí)具体论证主旨。

  具体写法上(shàng),采用先扬后(hòu)抑和对比(bǐ)论证的方法,先极赞庄宗成功时意气之盛,再叹(tàn)其失败时形势(shì)之衰,兴与亡(wáng)、盛与衰前后对(duì)照,强烈感人(rén),最后再辅蟑螂在床上爬了还能睡吗,蟑螂在床上爬了还能睡吗以《尚书(shū)》古训,更增强了文章说服力。

  全文紧扣“盛衰”二字,夹叙(xù)夹议,史论(lùn)结合,笔(bǐ)带感慨,语调顿挫多(duō)姿(zī),感染力(lì)很强,成(chéng)为历来传诵(sòng)的佳作(zuò)。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 蟑螂在床上爬了还能睡吗,蟑螂在床上爬了还能睡吗

评论

5+2=