惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

回族女人为什么离婚少

回族女人为什么离婚少 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的(de)。

  关于越(yuè)妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》以及(jí)越(yuè)妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小品文鉴回族女人为什么离婚少赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一(yī)篇(piān)小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣(chén)前妻之(zhī)口,表达对(duì)封建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具有强烈的(de)批判精(jīng)神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡国致(zhì)君为己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不(bù)幸(xìng)离翁(wēng)子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而(ér)向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之(zhī)然(rán)耶(yé)?岂急于(yú)富(fù)贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可(kě)矣(yǐ),其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安(ān)可食(shí)其食!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物(wù)让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱买(mǎi)臣的(de)跟前做这(zhè)做那,好多(duō)年了(le)。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候(hòu),看见买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过(guò)官运(yùn)亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为自己(jǐ)的(de)使命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也(yě)好(hǎo)多年了,买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐(cì)给爵位,任用(yòng)他,让他(tā)衣锦还乡,这也达到顶回族女人为什么离婚少点了。

  但他从前(qián)所说的(de)话,了无声息再也听不到(dào)了。

  难(nán)道是天(tiān)下(xià)没有处理(lǐ)的事(shì)情使他这样吗?抑(yì)或(huò)是(shì)急(jí)于求富(fù)贵而没有(yǒu)时(shí)间考(kǎo)虑呢?依(yī)我(wǒ)看来,他只(zhǐ)是(shì)在(zài)一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀(yào)就(jiù)满(mǎn)足(zú)了,其(qí)他的没有发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使(shǐ)动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的(de)侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁(wēng)子(zi):古(gǔ)代妇女称丈(zhàng)夫的父(fù)亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太(tài)和七年),大中十(shí)三年(公元(yuán)859年(nián))底(dǐ)至京师,应进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编(biān)其文(wén)为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说(shuō):“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续(xù)考了几年(nián),总共考了(le)十多次,自称(chēng)“十(shí)二三年(nián)就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三(sān)年(公元887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越王钱镠(liú),历任钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年(nián))去世,享年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让(ràng)她活命(mìng)。

  这也是(shì)“仁(rén)者(zhě)之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷(yé)做家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看(kàn)见老爷表(biǎo)达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人(rén)民为心愿呢(ne)。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷(yé)左右,也有(yǒu)些年了,老爷(yé)果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任(rèn)用他(tā),让(ràng)他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前(qián)所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓(xìng))的话,却(què)没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天下(xià)无事使他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国(guó)安民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而(ér)去(qù)。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官(guān)署,住在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇(fù)言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》以及越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻译等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的(de)讽刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈的批判精(jīng)神(shén)。

越妇言文言(yán)文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居(jū)之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之(zhī)心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每念饥寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁子(zi)之志,何(hé)尝不(bù)言通达(dá)后以(yǐ)匡国致君为己(jǐ)任,以(yǐ)安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天(tiān)子(zi)疏(shū)爵(jué)以命之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方(fāng)无(wú)事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观(guān)之(zhī),矜于一(yī)妇(fù)人,则(zé)可矣,其他未之见(jiàn)也(yě)。

  又安可食(shí)其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时候(hòu),没有痛恨他的(de)前(qián)妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每(měi)次想到(dào)忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉苦读的(de)时(shí)候,看见买臣的(de)志(zhì)向,何尝不曾(céng)说(shuō)过官(guān)运亨通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家、辅助(zhù)国(guó)君(jūn)作(zuò)为自己的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平(píng)民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好(hǎo)多年了(le),买臣果然(rán)官运亨通了(le)。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他(tā)衣(yī)锦还(hái)乡,这也(yě)达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是(shì)天下没有处理(lǐ)的事(shì)情(qíng)使他这样吗(ma)?抑或是急(jí)于(yú)求(qiú)富(fù)贵而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来(lái),他只是在(zài)一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他的(de)没有(yǒu)发(fā)现能做什么。

  又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇(fù)女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作(zuò)者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年(nián)不第。

  咸通八(bā)年(公元867年(nián))乃自编(biān)其(qí)文为《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗(luó)衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年,总共考了(le)十多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最(zuì)终还是铩(shā)羽而归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年回族女人为什么离婚少77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文(wén)及(jí)翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他(tā)的前(qián)妻(生活贫困),就做房(fáng)子让(ràng)她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的(de)时候,看见老爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正(zhèng)国家(jiā),使(shǐ)君圣明为(wèi)己任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐(cì)给他爵位并(bìng)且(qiě)任(rèn)用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大事)呢(ne)?以我看(kàn)来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达(dá)到(dào)目(mù)的(de)了(le);其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他(tā)的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡(xiāng),春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归故乡(xiāng),路(lù)上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接(jiē)到官署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这个(gè)故事(shì)是用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了(le)讽(fěng)刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪图享受(shòu),不思匡(kuāng)国安(ān)民了。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 回族女人为什么离婚少

评论

5+2=