惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

错一个题就往阴里装一支笔

错一个题就往阴里装一支笔 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话的。

  关于陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译以(yǐ)及错一个题就往阴里装一支笔陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)的翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年教子(zi)解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知识:

陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译

  《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说到半(bàn)夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

《陈万年教(jiào)子》翻译

  陈万(wàn)年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万(wàn)年很生气(qì),想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌睡,不听我(wǒ)的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主要(yào)的意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没(méi)有再(zài)说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经(jīng)。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫(jiè);

错一个题就往阴里装一支笔  教训。

  语(yǔ):谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想(xiǎng)要。

  杖:名词用作(zuò)动(dòng)词,用(yòng)棍子(zi)打(dǎ)。

  之:代词,指(zhǐ)代陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃公:你的父亲(qīn) ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认(rèn)错(cuò)。

  具晓:完全明白(bái),具,都。

  大要(yào):主要的意思。

  大要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意思是教(jiào)我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显(xiǎn):显(xiǎn)赫。

《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》原文

  陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。

  语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万(wàn)年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸谄也。

  ”万年乃不复(fù)言。

陈万年教子(zi)文言文注解及翻译

     文言文是中国古代的一(yī)种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时期的(de)口语为基(jī)础而形成的书(shū)面语(yǔ)。

  下(xià)面是(shì)我(wǒ)为你(nǐ)带(dài)来的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈(chén)万年乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén),尝病,召其子(zi)陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。

   万年乃不(bù)复言。

     选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万(wàn)年是亮山(shān)朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。

  告(gào)诫他做人的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥(chì)说:你的父亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的(de)话,这是(shì)为什么?陈(chén)咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的(de)意思(sī)我都知道(dào),主要意思(sī)是教我奉承(chéng)拍马屁。

  陈万年于是(shì)不(bù)敢(gǎn)再(zài)说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝(cháng):曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的意思(sī)。

错一个题就往阴里装一支笔

     15.具晓(xiǎo):完全明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老师,父(fù)母的一言一行(xíng)都会(huì)在(zài)孩子(zi)身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有教(jiào)孩子(zi)走歪道的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其中(zhōng)一个。

     ②在这个世界上(shàng)有长辈教唆(suō)小辈学(xué)会阿谀奉承的(de),陈万年就是这类反(fǎn)面(miàn)角色的代表之一(yī),但也有一些好的长(zhǎng)辈。

     ③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗(chán)言(yán)。

  陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话的。

  关于陈万年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):

陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译

  《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的(de)大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年很生气,想要(yào)拿棍(gùn)子打他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌(kē)睡,不(bù)听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话(huà),主要的意思是(shì)教我要对上(shàng)司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年(nián)没(méi)有再说话。

《陈万年教子》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打。

  之:代词,指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的(de)父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具(jù)晓:完(wán)全明白,具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)》原文

  陈万年乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病(bìng),召子(zi)咸教戒于床下。

  语至三(sān)更(gèng),咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复言。

陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言文注解及翻译

     文言文(wén)是(shì)中(zhōng)国古代(dài)的一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面语。

  下面(miàn)是我为你带来(lái)的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈万年教(jiào)子原文

     陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的(de)音))也。

   万年乃不复言。

     选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)

     译文(wén)

     陈万年是亮(liàng)山朝(cháo)中(zhōng)的重臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前(qián)。

  告(gào)诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教(jiào)你,你却打瞌(kē)睡,(你(nǐ))不听我(wǒ)的(de)话(huà),这是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头道(dào)歉(qiàn)说(shuō):您说的话的意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思是教我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。

  陈万年(nián)于是(shì)不(bù)敢再(zài)说话。

     注释

     1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都(dōu)

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖(zhàng):打(dǎ)

     11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代词)

     12.之(zhī):代(dài)(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要(yào);主(zhǔ)要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡(shuì):打瞌睡。

     启(qǐ)发

     ①父母是(shì)孩子(zi)的第一任(rèn)老师(shī),父(fù)母的一言(yán)一行都会(huì)在孩子(zi)身上(shàng)印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合格产(chǎn)品.但是(shì)也有教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的(de),陈万(wàn)年就是这类(lèi)反面角色(sè)的代表之一(yī),但(dàn)也有一些好的长辈。

     ③通(tōng)过这篇文章,我们(men)懂得了不要(yào)光阿谀(yú)奉承(chéng)与听信谗(chán)言。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 错一个题就往阴里装一支笔

评论

5+2=