陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话的(de)。
关于(yú)陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文言文(wén)的(de)翻译,文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万(wàn)年(nián)教子解释,《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》等(děng)问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识(shí):
陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床(chuáng)边(biān)训话。一(yī)直说(shuō)到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生气,想要(yào)拿棍子(zi)打他(tā),说(shuō):“我作为父亲教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话,这是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头认错(cuò),说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对上司(sī)要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
病娇是什么意思,病娇是什么意思呀网络用语> 之:代(dài)词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸(xián)谄(chǎn):主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文(wén)陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三(sān)更(gèng),咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文(wén)言文是中国古代(dài)的一种书面(miàn)语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面语。
下面是我为你带来的陈万年教(jiào)子(zi)文言文注解及(jí)翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén),尝(cháng)病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读(dú)缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是亮山(shān)朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫(jiè)他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)道歉(qiàn)说:您说(shuō)的(de)话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是(shì)教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年于是不(bù)敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发(fā)
①父母是(shì)孩子的第一任老师,父母的(de)一言一行都会在孩子身上(shàng)印(yìn)下(xià)深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千万要做一(yī)个合格(gé)产品.但是也(yě)有教孩子(zi)走歪道(dào)的父(fù)母,文中陈(chén)万年就是其中一个。
②在(zài)这个世(shì)界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年(nián)就是(shì)这类反面(miàn)角色(sè)的代表(biǎo)之一,但也(yě)有(yǒu)一些好的(de)长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题(tí),小编(biān)将为你整理以下知识:
陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万年很(hěn)生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作(zuò)为(wèi)父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错(cuò),说(shuō):“我完全明(míng)白您(nín)所(suǒ)说的话(huà),主要的意思是教我要(yào)对上司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要(yào):主要的意(yì)思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的(de)意(yì病娇是什么意思,病娇是什么意思呀网络用语)思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中重臣(chén)也(yě),尝(cháng)病(bìng),召(zhào)子咸教戒于床下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)注(zhù)解及翻译(yì)
文言文是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括(kuò)以先秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面语。
下面是(shì)我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文(wén)注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。
万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈万年非(fēi)常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉(qiàn)说:您说(shuō)的(de)话(huà)的(de)意思(sī)我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告(gào)诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子(zi)的(de)第一(yī)任老师,父母的一(yī)言一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就是其中一(yī)个。
②在这(zhè)个(gè)世(shì)界上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面(miàn)角色的代表之一,但(dàn)也有一(yī)些(xiē)好(hǎo)的长辈。
③通(tōng)过这篇(piān)文章,我们(men)懂得(dé)了(le)不(bù)要光(guāng)阿谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 病娇是什么意思,病娇是什么意思呀网络用语
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了