惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

为什么复兴号很少人买

为什么复兴号很少人买 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  为什么复兴号很少人买陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译是(shì)《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话的。

  关于陈万年(nián)教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译以(yǐ)及陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译,陈万年教子(zi)解(jiě)释,《陈(chén)万(wàn)年(nián)教(jiào)子》等问题(tí),小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译

  《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训话(huà)。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。

  陈(chén)万(wàn)年很生气,想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他(tā),说:“我作为(wèi)父亲教育你(nǐ),你反而打瞌(kē)睡(shuì),不(bù)听我的话,这(zhè)是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完全明(míng)白您所说的话,主要的意思是教我要(yào)对上司(sī)要(yào)奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈(chén)万年没有再说话。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫;

  教(jiào)训(xùn)。

  语:谈论,说(shuō)话。

  睡:打瞌睡(shuì)。

  欲(yù):想要。

  杖(zhàng):名词(cí)用作动词(cí),用棍(gùn)子(zi)打。

  之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具(jù)晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。

  大要(yào):主要的意(yì)思。

  大要教咸谄:主要的意思是教我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言(yán):话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万年教(jiào)子》原文(wén)

  陈万年(nián)乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。

  语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。

  万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大(dà)要(yào)教咸(xián)谄(chǎn)也。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解及翻(fān)译

     文言文是中国古代(dài)的一种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要包(bāo)括以(yǐ)先秦(qín)时(shí)期的口语为基(jī)础而形成的书(shū)面语。

  下面是我为你带来(lái)的陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文(wén)

     陈(chén)万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。

  万(wàn)年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。

   万年乃(nǎi)不复(fù)言。

     选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)

     译文

     陈(chén)万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。

  告诫他做人的(de)道理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈(chén)万年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声(shēng)声教你(nǐ),你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思(sī)我都知(zhī)道,主要意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马屁。

  陈万年于是不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之(zhī)子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道(dào)歉

     8.语:说话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其(qí):陈万年的儿子(代词(cí))

     12.之:代(陈(chén)咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要;主要的意思(sī)。

     15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您(nín)说的话(huà)的.意思(sī)我(wǒ)都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌睡(shuì)。

     启(qǐ)发

     ①父母(mǔ)是(shì)孩子(zi)的第一任老师(shī),父母的(de)一言一行(xíng)都会在(zài)孩子身上印(yìn)下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千(qiān)万要(yào)做(zuò)一个(gè)合格(gé)产品.但是也有教孩子走歪道的父(fù)母(mǔ),文中陈万年就是其中一(yī)个(gè)。

     ②在这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一(yī)些好的长(zhǎng)为什么复兴号很少人买辈(bèi)。

     ③通过这篇文章,我们(men)懂得了不(bù)要光阿谀(yú)奉承与听信谗言。

  陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话的。

  关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈万年教子文(wén)言文的(de)翻译(yì),文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)

  《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。

《陈万(wàn)年教子》翻译

  陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一(yī为什么复兴号很少人买)直说(shuō)到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏(píng)风(fēng)。

  陈万(wàn)年(nián)很生气(qì),想要拿棍子打他,说(shuō):“我作(zuò)为父亲教育你,你(nǐ)反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话(huà),这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明(míng)白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了(le)!”陈(chén)万年(nián)没有再说话。

《陈万(wàn)年教子(zi)》注释

  尝(cháng):曾经。

  戒(jiè):同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡(shuì):打瞌睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。

  之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完全(quán)明白(bái),具,都。

  大(dà)要(yào):主要的意思(sī)。

  大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的意思(sī)是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁(pì)。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显:显赫。

《陈万(wàn)年教子》原文

  陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教(jiào)戒于床(chuáng)下(xià)。

  语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要(yào)教咸谄也。

  ”万年乃不复(fù)言(yán)。

陈万年教(jiào)子(zi)文言文注解及翻译

     文(wén)言(yán)文是中国古(gǔ)代的一种书面(miàn)语言,主要包括(kuò)以先秦时期的口语为基础而形成的书(shū)面语。

  下面是我为(wèi)你(nǐ)带来(lái)的陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文(wén)注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。

     陈万年教(jiào)子(zi)原文

     陈万年(nián)乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠的音(yīn)))也。

   万年(nián)乃不复言。

     选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年(nián)是亮山(shān)朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)到床前。

  告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。

  陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥(chì)说:你(nǐ)的(de)父(fù)亲口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你)不(bù)听我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我(wǒ)都知道,主要(yào)意思是教我奉承拍(pāi)马屁(pì)。

  陈万年于是不(bù)敢再(zài)说话。

     注释

     1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万(wàn)年之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫。

     3.大(dà)要:主要(yào)。

     4.乃公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语(yǔ):说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年的(de)儿子(代词(cí))

     12.之:代(陈咸)

     13.曰(yuē):说

     14.大要(yào);主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您说的话的(de).意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。

     启发

     ①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母(mǔ)的一(yī)言一行都(dōu)会(huì)在孩子身(shēn)上印下(xià)深(shēn)深的烙印,所以说(shuō),作为父(fù)母千万要做一个(gè)合(hé)格产品(pǐn).但(dàn)是(shì)也有教(jiào)孩(hái)子走歪道(dào)的父母,文(wén)中陈万年就(jiù)是(shì)其中一个。

     ②在(zài)这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万(wàn)年就(jiù)是这类反面角(jiǎo)色(sè)的代(dài)表之(zhī)一(yī),但也(yě)有一些好(hǎo)的长(zhǎng)辈。

     ③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信谗言。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 为什么复兴号很少人买

评论

5+2=