惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

浙f车牌号是哪个城市 浙J车牌号是哪个城市

浙f车牌号是哪个城市 浙J车牌号是哪个城市 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释是本(běn)文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和(hé)文(wén)中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译拼音(yīn),文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释,许行古文,许行原文及翻(fān)译古文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为(wèi)神(shén)农之(zhī)言者(zhě)许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤(xián)君(jūn)也;

  虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飧而治(zhì)。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶(yě)亦以其械(xiè)器易(yì)粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人之身而百(bǎi)工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而(ér)后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者食人(rén),治人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下(xià)犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽(zé)而(ér)焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而(ér)食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于外,三(sān)过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之(zhī),匡之直(zhí)之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧(yōu)者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人(rén)以(yǐ)善谓之忠(zhōng),为天下得人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故(gù)以天下(xià)与人易(yì),为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名(míng)焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心(xīn)哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺(chǐ)之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  屦大(dà)小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之(zhī)不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相什伯(bó),或相千万。

  子(zi)比(bǐ)而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为之(zhī)哉?从许(xǔ)子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神(shén)农学(xué)说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的(de)人(rén),听(tīng)说您实行(xíng)仁(rén)政,愿意接(jiē)受一处住(zhù)所做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了(le)农(nóng)具(jù)耒和耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文(wén)公说:“听说(shuō)您实行圣人(rén)的政治主张,这(zhè)也(yě)算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原(yuán)来所(suǒ)学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的(de)话(huà)说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一(yī)定要自(zì)己种庄(zhuāng)稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要(yào)自己织布(bù)然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农(nóng)具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠也是用他(tā)们的农具(jù)炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害(hài)了(le)农夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自(zì)己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可能(néng)又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如(rú)果一定要自己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。<浙f车牌号是哪个城市 浙J车牌号是哪个城市/p>

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人(rén)的(de)人被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还没(méi)有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的(de)草木(mù),野兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入(rù)海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一(yī)来,中(zhōng)原地(dì)带(dài)才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年(nián),多次经过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单(dān)是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把(bǎ)人与人之间应有(yǒu)的关系的(de)道(dào)理(lǐ)教给(gěi)百姓(xìng):父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫妇(fù)之间(jiān)有(yǒu)内(nèi)外之别,长幼(yòu)之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们(men)正直,帮助他(tā)们,使他们得到向善之心(xīn),又(yòu)随着(zhe)救济他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不(bù)到舜作(zuò)为(wèi)自己的忧虑,舜把得(dé)不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为自(zì)己的(de)忧虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好作(zuò)为自己忧虑(lǜ)的人,是(shì)农民。

  把财物(wù)分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到(dào)贤人(rén)叫做仁。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下(xià)让(ràng)给别人是容易的,为(wèi)天下找到贤人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟(wěi)大啊!只有天最伟大(dà),只有(yǒu)尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能(néng)用语言来(lái)形容!舜真是个(gè)得君主之道(dào)的人啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”

  陈相说(shuō):“如(rú)果顺从许子的学(xué)说,市价(jià)就不会(huì)不(bù)同,国都里就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩子到市集(jí)去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短相同价钱(qián)就相同(tóng);

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食(shí),数量相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一(yī)致,是物品(pǐn)的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相(xiāng)差十(shí)倍百倍(bèi),有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天(tiān)下混(hùn)乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制作(zuò)粗糙的鞋(xié)子和制作精(jīng)细的鞋子卖(mài)同(tóng)样的价钱,人们难(nán)道会去做(zuò)精细的鞋子(zi)吗?按(àn)照许(xǔ)子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着(zhe)去干弄虚作假的(de)事,哪里能治好国(guó)家!”

许行简介(jiè)

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领(lǐng)门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元(浙f车牌号是哪个城市 浙J车牌号是哪个城市yuán)前(qián)332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文(wén)公根(gēn)据许(xǔ)行的要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈相及(jí)弟(dì)、陈辛带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点(diǎn),成(chéng)为(wèi)农家(jiā)学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相,了(le)一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以(yǐ)农事(shì)为(wèi)主(zhǔ)业(yè),同(tóng)时(shí)也从事手(shǒu)工业生产,他还意识到(dào)市场货物交换的(de)重要(yào)作(zuò)用(yòng),并(bìng)对物价方面有较(jiào)深入的研究、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其独到的(de)农家(jiā)思(sī)想见解(jiě)和实践(jiàn)活动,对后世的农业社会(huì)和农(nóng)业思想模式产(chǎn)生了巨大(dà)的影(yǐng)响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟子(前(qián)372年-前289年(nián)),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国(guó)庆父(fù)后裔。

  中国(guó)古代著(zhù)名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释如(rú)下(xià):

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉(zāi)?且(qiě)许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神(shén)农学说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行(xíng)学(xué)习(xí)。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许子一(yī)定要(yào)自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的农(nóng)具(jù)炊具(jù)换粮(liáng)食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么(me)不自(zì)己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是(shì)从自己(jǐ)家里拿(ná)来(lái)用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样说来(lái),那(nà)末(mò)治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗(ma)?有(yǒu)做(zuò)官的人千(qiān)的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下(xià)的(de)人(rén)奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人(rén)使(shǐ)用体(tǐ)力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统(tǒng)治别人(rén),弯咐(fù)局(jú)使用体力的人被人(rén)统治;被人统治的人供养别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人供(gōng)养(yǎng),这是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路(lù),遍布(bù)在中原地带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中(zhōng);掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山(shān)东(dōng)滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名(míng)词(cí),指许行(xíng)所(suǒ)认(rèn)为(wèi)的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君(jūn)。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉(lì)民(mín):使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指烧(shāo)制(zhì)陶器(qì)、冶制铁器(qì)的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟(mèng)子(zi)(约公元前372年到(dào)公元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山(shān)东济宁(níng)邹城)人。

  战(zhàn)国时期(qī)著名哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政治家、教育(yù)家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次于孔子,与(yǔ)孔子(zi)并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 浙f车牌号是哪个城市 浙J车牌号是哪个城市

评论

5+2=