惠安汇通石材有限公司惠安汇通石材有限公司

精忠报国的故事及主人公简介50字,精忠报国的故事及主人公简介100字

精忠报国的故事及主人公简介50字,精忠报国的故事及主人公简介100字 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注释是本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释(shì)以及文言文许行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注释,许行古文,许行原文及翻(fān)译(yì)古文岛(dǎo)等问题(tí),小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译及注释

  本文整理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻译和文中人(rén)物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则(zé)是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不(bù)自(zì)织?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不(bù)为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之?何为(wèi)纷纷然与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而后(hòu)用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于人(rén);

  治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独(dú)忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉(hàn),排(pái)淮(huái)泗,而(ér)注之江(jiāng);

  然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑(sè),树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人(rén)有(yǒu)忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之(zhī),使自得之,又从而(ér)振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧民如(rú)此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为天下(xià)得人者谓之仁(rén)。

  是(shì)故以天(tiān)下与(yǔ)人易(yì),为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉(yān)!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市(shì)贾不贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽(suī)使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则(zé)贾相若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若;

  屦(jù)大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之(zhī),是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之(zhī)哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪(wěi)者也,恶(è)能治(zhì)国家!”

《许行》翻(fān)译(yì)

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的人(rén)许行,从楚国(guó)来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人(rén),听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意(yì)接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住所。

  他(tā)的门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣(yī)服(fú),靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原(yuán)来所学的东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤(xián)德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏(cáng)财物布(bù)帛的仓库精忠报国的故事及主人公简介50字,精忠报国的故事及主人公简介100字,那么这就(jiù)是(shì)使(shǐ)百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥(féi)自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自(zì)己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制(zhì)农(nóng)具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造(zào)的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难(nán)道能算(suàn)是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下(xià)难道就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的(de)生活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一(yī)定要自己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体力(lì)。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人被人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别人,统治别人的(de)人被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布(bù)在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济(jì)水、漯水,让它(tā)们流(liú)入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入(rù)长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家门都没有(yǒu)进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行(xíng)吗(ma)?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃(chī)得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧(yáo)又为此担忧(yōu),派契(qì)做司徒(tú),把人与人(rén)之间(jiān)应有(yǒu)的关系的(de)道理(lǐ)教给百(bǎi)姓(xìng):父子之间有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间(jiān)有礼义之道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向善之心,又随着救济(jì)他们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样(yàng)担(dān)忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为(wèi)自(zì)己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地(dì)种(zhǒng)不好(hǎo)作(zuò)为(wèi)自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人(rén)向善叫(jiào)做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁。

  所以(yǐ)把天下让给(gěi)别(bié)人是容易的,为天(tiān)下找到贤人却很难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形(xíng)容(róng)!舜真是个得君主之(zhī)道(dào)的人啊(a)!崇高啊,有天下(xià)却不事事(shì)过问(wèn)!’尧舜治理下,难道(dào)不要费心思吗?只不过(guò)不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不会(huì)不同,国都里就没有欺(qī)诈(zhà)行为(wèi)。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子到市集(jí)去,也没有人(rén)欺骗他。

  布(bù)匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品的价(jià)格不(bù)一致,是物品的本性(xìng)决定(dìng)的。

  有的相差一倍(bèi)到五倍(bèi),有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您(nín)让它们平列等同(tóng)起来,这是使天(tiān)下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋(xié)子和制作精(jīng)细的(de)鞋子卖同样的(de)价钱,人(rén)们难道会去(qù)做精细的(de)鞋子吗?按照许子的办法去做(zuò),便是彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王(wáng)时期。

  依(yī)托远(yuǎn)古(gǔ)神(shén)农氏“教民农耕”之精忠报国的故事及主人公简介50字,精忠报国的故事及主人公简介100字言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数十(shí)人(rén),穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(公元(yuán)前(qián)332年),许行(xíng)率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根(gēn)据(jù)许行的要求,划给他(tā)一块可以耕种(zhǒng)的土地,经(jīng)营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈相及弟(dì)、陈(chén)辛(xīn)带着农具(jù)从宋(sòng)国来到滕国(guó)拜(bài)许行为师,摒弃了(le)儒学观点,成(chéng)为农家学(xué)派的忠实(shí)信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上(shàng)著名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的(de)核心是反对(duì)不(bù)劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他还意(yì)识到市场货(huò)物交换的重要作用,并(bìng)对物(wù)价方(fāng)面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其(qí)独到的(de)农家思(sī)想见(jiàn)解和(hé)实践活动,对后世的农(nóng)业社会(huì)和农业(yè)思(sī)想模式产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一(yī)说字(zì)子车(chē)或(huò)子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国时期(qī)儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔(kǒng)子的思(sī)想(xiǎng),成为仅次(cì)于(yú)孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛(xīn),负(fù)来耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿(yuàn)为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道(dào)许行之言(yán)曰(yuē):“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽(suī)然,未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械(xiè)器(qì)易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易(yì)?何(hé)许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必(bì)自(zì)为而(ér)后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于(yú)人;治于(yú)人(rén)者食人,治人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后(hòu)中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神(shén)农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠(kào)编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来(lái)到滕(téng)国,对(duì)膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也(yě)算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他原来所学的(de)东西而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的(de)话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是贤(xián)德的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的(de)是(shì)粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)精忠报国的故事及主人公简介50字,精忠报国的故事及主人公简介100字得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后(hòu)才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织(zhī)布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽(mào)子?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的(de)农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切(qiè)东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许(xǔ)子这(zhè)样地不怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样说来,那末治理(lǐ)天下难道(dào)就(jiù)可(kě)以(yǐ)又种地(dì)又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人千的(de)事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东(dōng)西都要(yào)具(jù)备,如果一定要自己(jǐ)制造(zào)然后才用,这是带(dài)着天下的人奔走在(zài)道(dào)路上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐局(jú)使用体力的(de)人被人(rén)统治;被人统治(zhì)的(de)人供养(yǎng)别人,统治别人的人被(bèi)人(rén)供养,这是天(tiān)下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟(shú),野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在(zài)外(wài)奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学(xué)派(pài)的(de)学说。

  2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家(jiā)学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的(de)绢帛(bó),不(bù)染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种(zhǒng)好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎(hū):广(guǎng)大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆,战国时期(qī)邹国(guó)(今山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时期(qī)著名哲(zhé)学家、思(sī)想家、政治家、教(jiào)育(yù)家,儒家学派的代表人(rén)物之一,地(dì)位仅次于(yú)孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作(zuò)有(yǒu)《鱼我所欲也(yě)》、《得道多(duō)助(zhù),失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富(fù)贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 精忠报国的故事及主人公简介50字,精忠报国的故事及主人公简介100字

评论

5+2=