陈万年教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì):陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话(huà)的(de)。
关(guān)于陈万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教子(zi)文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈(chén)万年教(jiào)子》等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
陈万(wàn)年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话(huà)。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏(píng)风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要(yào)的意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作(zuò)动(dòng)词,用棍子(zi)打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白(bái),具(jù),都。
大(dà)五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力要:主要的(de)意思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年(nián)乃朝(cháo)中重(zhòng)臣(chén)也(yě),尝病,召子咸(xi五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力án)教(jiào)戒于床(chuáng)下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为基础而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你带来的陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是(shì)为什么?陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说(shuō)的(de)话的意思(sī)我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话(huà)的(de).意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩(hái)子的(de)第一任老师(shī),父母(mǔ)的一言一行都(dōu)会(huì)在(zài)孩子身上印下深深的烙印(yìn),所(suǒ)以说,作为父(fù)母(mǔ)千万要做一个合格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在(zài)这个(gè)世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会(huì)阿谀奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这篇(piān)文章,我们懂(dǒng)得了(le)不(bù)要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗言。
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)是《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话的(de)。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译以及陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻译(yì)注释和启示,陈万年教子(zi)文言文的翻(fān)译(yì),文言文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译(yì),陈万(wàn)年教子解释,《陈(chén)万年教子》等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译(yì)
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床边训话(huà)。一直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很(hěn)生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为(wèi)父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的(de)话(huà),这是什(shén)么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认(rèn)错,说:“我完全明白(bái)您(nín)所说的话,主要的意思是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名(míng)词(cí)用作动词(cí),用(yòng)棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主要的意(yì)思。
大要(yào)教咸谄:主(zhǔ)要(yào)的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒(jiè)于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教(jiào)子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书(shū)面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基(jī)础而形成的书(shū)面语(yǔ)。
下面(miàn)是我为你带(dài)来的陈(chén)万(wàn)年教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文(wén)
陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰(yuē):具(jù)晓(xiǎo)所敬(jìng)卖中言(yán),大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要(yào)拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声声(shēng)教你(nǐ),你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要(yào):主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复(fù):再
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父母的一(yī)言一行都会(huì)在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也(yě)有教(jiào)孩子(zi)走歪道的父母,文中陈万年就是(shì)其中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类(lèi)反面角色的(de)代表之一,但也有一(yī)些好的长辈(bèi)。
③通(tōng)过这(zhè)篇(piān)文章(zhāng),我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 五指毛桃土茯苓牛大力汤功效与作用,四种人不能吃牛大力
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了