屈打成招的(de)屈是(shì)什么意思,屈打成招(zhāo)是什么类型的短语是屈打成(chéng)招的屈意思是冤(yuān)枉(wǎng)的。
关于屈(qū)打成招的(de)屈是(shì)什么意思,屈打成招是什么类型的短语以(yǐ)及屈(qū)打成招的屈是什(s刚和别人做完回家能发现吗,刚和别人做完能从外表看出来吗hén)么意(yì)思(sī)?,屈打成招的屈怎么什么意思(sī),屈打成(chéng)招是什么类型的短语,屈打成招 释义,屈打(dǎ)成招文(wén)言文字词翻译(yì)等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:
屈打成招的屈是什么意思,屈(qū)打成招(zhāo)是什么类(lèi)型的短语(yǔ)
屈打成招的(de)屈意思是冤(yuān)枉。严刑拷(kǎo)打迫使无罪的人委(wěi)屈地冤枉认罪。
屈打成(chéng)招出自元(yuán)·无名氏《争报恩》第三折:“如今把(bǎ)姐姐(jiě)拖到宫(gōng)中,三推六问,屈打成招。
”
屈打成招(zhāo)的(de)意思是清白无罪(zuì)的人冤枉受刑(xíng),被迫招认。
屈打(dǎ)成招近义词:不白之冤、私刑逼供、苦打(dǎ)成招。
反(fǎn)义词:宁死不屈、坚贞(zhēn)不屈(qū)、不打(dǎ)自刚和别人做完回家能发现吗,刚和别人做完能从外表看出来吗招、铁案(àn)如山。
屈打成招原(yuán)文典(diǎn)故:刘拟山家(jiā)失金钏,掠问小(xiǎo)女奴,具承卖于(yú)打(dǎ)鼓者。
又掠问(wèn)打鼓者衣服(fú)、形状,求之不获(huò),仍复掠(lüè)问。
忽承尘上微嗽曰:“我(wǒ)居君家四十年,不肯一露形(xíng)声,故(gù)不知有(yǒu)我(wǒ),今(jīn)则实(shí)不能(néng)忍矣。
此钏(chuàn)非夫人不能检点杂物,误置漆奁中耶?”如(rú)言求之,果(guǒ)不谬(miù),然小(xiǎo)女(nǚ)奴(nú)已无完肤矣。
拟山(shān)终生愧悔,恒(héng)自道之曰:“时时(shí)不免有(yǒu)此事,安能处处(chù)有(yǒu)此狐?”故(gù)仕宦二十余载,鞠狱未尝以刑求。
译文:刘拟山家丢了一只金手镯(zhuó),就严(yán)刑拷(kǎo)打小(xiǎo)女奴,小女奴(nú)只好承认(自(zì)己偷了)卖给了打着鼓子捡破烂的人。
刘拟(nǐ)山又拷问小女奴(nú)那打鼓人的衣着长相,去找(zhǎo)了(le)半天(tiān)都没有找(zhǎo)到,于是又拷问这个女奴。
忽然他家屋(wū)里(lǐ)天(tiān)棚顶上有人(rén)轻声咳嗽了(le)一(yī)下(xià)说:“我在你家住了(le)四十年,从来也不(bù)愿露出身形(xíng)声音来,因此你不(bù)知道有(yǒu)我,今天我实在是看不(bù)下去了。
那个金镯子(zi)是不是你夫人找东西时,错放在漆盒子里了吗?”按照(zhào)那个(gè)声音提醒的去找,果然找到了,然(rán)而小女奴此时已经被打得(dé)体(tǐ)无完肤了。
刘拟山(因为这件事)终生愧疚后悔(huǐ),常常对自己说:“时时(shí)难(nán)免(miǎn)有(yǒu)这种事,怎么能(néng)处处(chù)有这样的狐狸(lí)?”因此他当官二(èr)十多年,审理案子从(cóng)来(lái)没有刑(xíng)讯逼供过。
屈打成招的屈是什么(me)意思
题库内容:
屈: 冤(yuān)枉 ;招:招供。
指无罪的人(rén)冤枉受刑,被迫招认有罪。
成语出处: 元(yuán)·无名(míng)氏(shì)《争(zhēng)报恩》第三折(zhé):“如今把 姐(jiě)姐 拖到官中(zhōng),三推六问, 屈打成招(zhāo) 。
”
注(zhù)音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打(dǎ)成招的近(jìn)义词: 苦打成(chéng)招 不(bù)白(bái)之冤 白:弄清(qīng)楚(chǔ)。
指遭受不明不白、无(wú)中生有的冤枉,不获得昭雪的屈就蒙受(shòu)不白(bái)之(zhī)冤
屈打成招的(de)反(fǎn)义(yì)词: 宁死不屈 宁愿去死(sǐ),也不屈从以大(dà)义拒敌,宁(níng)死(sǐ)不屈让团物,竞燎身于烈焰(yàn)中 坚贞不屈 谓坚守节(jié)操(cāo)不屈服。
吴玉章 《辛(xīn)亥革命·辛亥三(sān)月二(èr)十九日的广州起(qǐ)义》:“从容就义(yì)的 林(lín)觉民 ,在事(shì)前
成语语法: 复杂式(shì);作谓语(yǔ)、宾语、状语;含贬义
常用程度(dù): 常用成(chéng)语
感情.色(sè)彩: 中性成语
成语结构: 复杂式(shì)成语(yǔ)
产(chǎn)生年代: 古(gǔ)代成(chéng)语
英语翻译(yì): confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦液ょう)させられる
其(qí)他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过招认(rèn)
读音(yīn)注意: 招,不能读作“zāo”。
写法注意(yì): 屈(qū),不能写(xiě)作“曲”。
歇后语: 杨(yáng)乃(nǎi)武坐牢
未经允许不得转载:惠安汇通石材有限公司 刚和别人做完回家能发现吗,刚和别人做完能从外表看出来吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了